Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (1849 of 1849 strings)

Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/zh_Hans/
This commit is contained in:
Karuru
2024-08-04 13:53:39 +00:00
committed by Weblate
parent e18c8dbeec
commit a4cdc86f7b

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 07:08+0000\n"
"Last-Translator: BG6HJE <1753409828@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Karuru <karuru@aerodefense.co.uk>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.wavelog.org/projects/"
"wavelog/main-translation/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "Cron 管理器帮助管理员在浏览器内管理 Cron摆脱 CLI 命
msgid ""
"To execute cron jobs based on the data below, remove all old cron jobs and "
"create a new one:"
msgstr "要依据以下数据执行 Cron请删除所有旧 Cron 任务并创建一个新的"
msgstr "请删除所有旧 Cron 任务,使用如下的唯一 Cron 指令"
#: application/views/cron/index.php:27 application/views/cron/index.php:31
msgid "Status Master-Cron"
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgstr "Rain scatter"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:207 application/views/qso/index.php:419
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "Satellite"
msgstr "卫星"
msgstr "Satellite"
#: application/views/csv/index.php:111 application/views/dxatlas/index.php:111
#: application/views/gridmap/index.php:60 application/views/kml/index.php:96
@@ -5362,7 +5362,7 @@ msgstr "当前迁移为 %s"
#: application/views/debug/index.php:48
#, php-format
msgid "Migration should be %s"
msgstr "迁移应该是%s"
msgstr "迁移应该是 %s"
#: application/views/debug/index.php:53
msgid "Environment"
@@ -5457,7 +5457,7 @@ msgstr "你使用了默认加密密钥。请修改它!"
#: application/views/debug/index.php:194
msgid "This will also enable the 'Keep me logged in' feature."
msgstr "这也将启用“保持登录状态”功能。"
msgstr "修改之后,“保持登录状态” 的功能将变为可用。"
#: application/views/debug/index.php:195
#, php-format
@@ -5561,27 +5561,27 @@ msgstr "更新"
#: application/views/debug/index.php:498
msgid "DOK file download"
msgstr "下载DOK文件"
msgstr "下载 DOK 文件"
#: application/views/debug/index.php:503
msgid "LoTW users download"
msgstr "下载LoTW用户"
msgstr "下载 LoTW 用户状态"
#: application/views/debug/index.php:508
msgid "POTA file download"
msgstr "下载POTA文件"
msgstr "下载 POTA 文件"
#: application/views/debug/index.php:513
msgid "SCP file download"
msgstr "下载SCP文件"
msgstr "下载 SCP 文件"
#: application/views/debug/index.php:518
msgid "SOTA file download"
msgstr "下载SOTA文件"
msgstr "下载 SOTA 文件"
#: application/views/debug/index.php:523
msgid "WWFF file download"
msgstr "下载WWFF文件"
msgstr "下载 WWFF 文件"
#: application/views/debug/index.php:532
msgid "QSO-DB Maintenance"
@@ -5619,7 +5619,7 @@ msgstr "重新分配"
#: application/views/debug/index.php:603
msgid "Every QSO in your Database is assigned to a station-profile (location)"
msgstr "数据库中的每个 QSO 都分配给一个台站"
msgstr "数据库中的所有 QSO 都有台站相关联"
#: application/views/debug/index.php:603
msgid "Everything ok"
@@ -7027,7 +7027,7 @@ msgstr "呼号: "
#: application/views/logbookadvanced/index.php:512
msgid "Dupes"
msgstr "重复 QSO"
msgstr "重复 QSO"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:519
msgid "Globe map"
@@ -9301,14 +9301,14 @@ msgstr "台站地址为电台使用地址,如您或朋友的 QTH或移动
#: application/views/station_profile/index.php:16
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:96
msgid "Similar to logbooks, a station profile keeps a set of QSOs together."
msgstr "和日志簿类似,台站地址是产生并关联 QSO 的集合体。"
msgstr "和日志簿类似,一个台站地址会和其产生的 QSO 关联起来。"
#: application/views/station_profile/index.php:17
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:97
msgid ""
"Only one station may be active at a time. In the table below this is shown "
"with the -Active Station- badge."
msgstr "同一时间只允许启用一个台站地址,详见如下表格中的 -启用- 标志。"
msgstr "同一时间只允许启用一个台站地址,详见如下表格中的 启用 标志。"
#: application/views/station_profile/index.php:19
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:101
@@ -9320,8 +9320,8 @@ msgstr "创建一个台站地址"
msgid ""
"Attention: You need to set an active station location. Go to Callsign-"
">Station Location to select one."
msgstr ""
"警告:应事先设置一个'启用'的台站地址,请在 '呼号'->'台站地址'中选择一个。"
msgstr "警告:应事先设置一个 “启用” 中的台站地址,请在右上角 “您的呼号” -> “台站地址”"
" 中选择一个。"
#: application/views/station_profile/index.php:31
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:111
@@ -9403,9 +9403,8 @@ msgid ""
"see all the locations across one session from the logbook areas to the "
"analytics. Great for when your operating in multiple locations but they are "
"part of the same DXCC or VUCC Circle."
msgstr ""
"台站日志可以让您对日志进行分组,如您的电台想在多个 DXCC 或 VUCC 下通联,您可"
"让一个日志关联到多个不同的台站地址。"
msgstr "使用多个日志簿可以对日志进行分组管理,例如您的电台想在多个 DXCC 或 VUCC "
"下通联。您可让一个日志簿关联到多个不同的台站地址。"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:32
msgid "Linked locations"
@@ -9423,7 +9422,7 @@ msgstr "台站地址"
msgid ""
"The 'Linked' column shows if the station location is linked with the Active "
"Logbook selected above."
msgstr "上方的已启用日志,会显示在关联的台站地址的 '已绑定' 栏中。"
msgstr "上方的已启用日志,会显示在关联的台站地址的 已绑定 栏中。"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:127
msgid "Linked"