Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (163 of 163 strings)

Translation: Wavelog/Installer
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/installer/zh_Hans/
This commit is contained in:
Lu Chang
2025-11-13 13:16:54 +00:00
committed by Weblate
parent b04336fcc0
commit a5411d702c

View File

@@ -14,16 +14,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 06:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-13 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Lu Chang <chinaluchang@live.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translate.wavelog."
"org/projects/wavelog/installer/zh_Hans/>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
"translate.wavelog.org/projects/wavelog/installer/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.14\n"
#: install/includes/install_config/install_lib.php:123
msgid "not detected"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgid ""
"logging software. Follow the steps in each tab to configure and install "
"Wavelog on your server."
msgstr ""
"此安装程序将指导完成安装 Wavelog 的必要步骤。<br>Wavelog 是一款功能强大的基"
"此安装程序将指导完成安装 Wavelog 的必要步骤。<br>Wavelog 是一款功能强大的基"
"于网络的业余无线电日志记录软件,请按照每个选项卡中的步骤在服务器上安装和配置 "
"Wavelog。"
@@ -197,8 +197,7 @@ msgstr "交流"
msgid ""
"If you encounter any issues or have questions, refer to the documentation "
"(%s) or community forum (%s) on Github for assistance."
msgstr ""
"如果您遇到问题或有疑问,请查看文档(%s或 Github 上的社区门户(%s以获得帮"
msgstr "如果你遇到问题或有疑问,请查看文档(%s或 Github 上的社区门户(%s以获得帮"
"助。"
#: install/index.php:69
@@ -263,8 +262,7 @@ msgstr "Nginx 用户看过来!"
msgid ""
"Since you are using nginx as web server please make sure that you have made "
"the changes described in the Wiki before continuing."
msgstr ""
"由于您使用 Nginx 作为前端程序,请您先阅读 Wiki 中的说明,并进行适当改动。"
msgstr "由于你使用 Nginx 作为前端程序,请你先阅读 Wiki 中的说明,并进行适当改动。"
#: install/index.php:257
msgid "Folder Write Permissions"
@@ -293,7 +291,7 @@ msgstr "请检查 PHP 配置,或安装缺失的必要模块。"
#: install/index.php:344
msgid ""
"After that, you have to restart your webserver and start the installer again."
msgstr "在这之后,需要重启服务器,重新启动安装程序。"
msgstr "在这之后,需要重启服务器,重新启动安装程序。"
#: install/index.php:345
#, php-format
@@ -316,15 +314,14 @@ msgstr ""
#: install/index.php:359
msgid "All Checks are OK. You can continue."
msgstr "所有检查都通过了,可以继续。"
msgstr "所有检查都通过了,可以继续。"
#: install/index.php:373
msgid ""
"Configure some basic parameters for your wavelog instance. You can change "
"them later in 'application/config/config.php'"
msgstr ""
"为 Wavelog 实例配置一些基本参数。您可以稍后在 \"application/config/config."
"php \"中修改它们"
msgstr "为 Wavelog 实例配置一些基本参数。你可以稍后在 "
"\"application/config/config.php \"中修改它们"
#: install/index.php:375
msgid ""
@@ -333,8 +330,8 @@ msgid ""
"check your web server configuration. This is the base_url in your config."
"php, which can be edited after the installation."
msgstr ""
"这是安装程序运行后可以访问Wavelog实例的URL。如果这没有显示所期望的内容,"
"可能需要检查的Web服务器配置。这是config.php中的base_url该文件在安装后可"
"这是安装程序运行后可以访问Wavelog实例的URL。如果这没有显示所期望的内容,"
"可能需要检查的Web服务器配置。这是config.php中的base_url该文件在安装后可"
"以编辑。"
#: install/index.php:375
@@ -386,7 +383,7 @@ msgstr "Good to know:"
msgid ""
"Use your callsign as your username for QRZ.com. The XML API does not support "
"email addresses."
msgstr "使用的呼号作为QRZ.com的用户名。XML API不支持电子邮件地址。"
msgstr "使用的呼号作为QRZ.com的用户名。XML API不支持电子邮件地址。"
#: install/index.php:414 install/index.php:419
msgid "Advanced Settings"
@@ -468,8 +465,7 @@ msgstr "测试连接"
msgid ""
"Now you can create your first user in Wavelog. Fill out all fields and click "
"continue. Make sure you use a safe password."
msgstr ""
"您现在可以为 Wavelog 创建第一个用户了,填写所有信息点击下一步,确保创建一个高"
msgstr "你现在可以为 Wavelog 创建第一个用户了,填写所有信息点击下一步,确保创建一个高"
"强度的密码。"
#: install/index.php:493
@@ -566,7 +562,7 @@ msgstr "马上完成!"
#: install/index.php:1118
msgid "You prepared all neccessary steps."
msgstr "已准备好全部步骤。"
msgstr "已准备好全部步骤。"
#: install/index.php:1119
msgid "We now can install Wavelog. This process can take a few minutes."
@@ -582,7 +578,7 @@ msgstr "安装程序重置"
#: install/index.php:1133
msgid "Do you really want to reset all data and start from scratch?"
msgstr "请确认清空所有数据,推倒重来?"
msgstr "请确认清空所有数据,推倒重来?"
#: install/index.php:1136
msgid "Yes"
@@ -604,7 +600,7 @@ msgstr "继续"
msgid ""
"You can't continue. Solve the red marked issues, restart the webserver and "
"reload this page."
msgstr "需要解决标红的错误才能继续,请重启服务器并刷新网页。"
msgstr "需要解决标红的错误才能继续,请重启服务器并刷新网页。"
#: install/index.php:1353
msgid "Password can't contain ' / \\ < >"
@@ -632,13 +628,13 @@ msgstr "连接中…"
#: install/index.php:1536
msgid "Connection was successful and your database should be compatible."
msgstr "连接成功,的数据库兼容 Wavelog。"
msgstr "连接成功,的数据库兼容 Wavelog。"
#: install/index.php:1540
msgid ""
"Connection was successful but your database seems too old for Wavelog. You "
"can try to continue but you could run into issues."
msgstr "连接成功,但数据库版本有一些老,可以继续安装但是可能会出现使用问题。"
msgstr "连接成功,但数据库版本有一些老,可以继续安装但是可能会出现使用问题。"
#: install/index.php:1540
#, php-format
@@ -658,8 +654,7 @@ msgid ""
"Stop here for a Moment. Your chosen DXCC is outdated and not valid anymore. "
"Check which DXCC for this particular location is the correct one. If you are "
"sure, ignore this warning."
msgstr ""
"请稍等,您选择的 DXCC 已经不再有效,请重新查看该地区最新的 DXCC如果您确定要"
msgstr "请稍等,你选择的 DXCC 已经不再有效,请重新查看该地区最新的 DXCC如果你确定要"
"继续,请忽略这个警告。"
#: install/index.php:1740