mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-22 10:24:14 +00:00
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 94.3% (151 of 160 strings) Translation: Wavelog/Installer Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/installer/nl/
This commit is contained in:
@@ -4,12 +4,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Casper van Lieburg <pa7dx@yahoo.com>, 2024.
|
||||
# Fabian Berg <fabian.berg@hb9hil.org>, 2024.
|
||||
# PE1PQX <Andre@pe1pqx.eu>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-23 10:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-04 07:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabian Berg <fabian.berg@hb9hil.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-23 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: PE1PQX <Andre@pe1pqx.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
|
||||
"installer/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install/includes/install_config/install_lib.php:123
|
||||
msgid "not detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:57
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Albanees"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:58
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Armeens"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:59
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Servisch"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:79
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sloveens"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:80
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
@@ -133,43 +134,47 @@ msgstr "Installeren | Wavelog"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:35
|
||||
msgid "1. Welcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1. Welkom"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:38
|
||||
msgid "2. Pre Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2. Eerste contrôle"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:41
|
||||
msgid "3. Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3. Configuratie"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:44
|
||||
msgid "4. Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4. Databank"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:47
|
||||
msgid "5. First User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "5. Eerste gebruiker"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:50
|
||||
msgid "6. Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6. Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:67
|
||||
msgid "Welcome to the Wavelog Installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Welkom bij de Wavelog Installatie"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This installer will guide you through the necessary steps for the "
|
||||
"installation of Wavelog. <br>Wavelog is a powerful web-based amateur radio "
|
||||
"logging software. Follow the steps in each tab to configure and install "
|
||||
"Wavelog on your server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze installatie zal u door de stappen begeleiden om Wavelog te "
|
||||
"installeren.<BR>Wavelog is een sterke web-gebaseerde radio logging systeem. "
|
||||
"Volg de stappen op ieder blad om Wavelog te configureren en installeren."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:69
|
||||
msgid "Discussions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dicussies"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:69
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -177,92 +182,97 @@ msgid ""
|
||||
"If you encounter any issues or have questions, refer to the documentation "
|
||||
"(%s) or community forum (%s) on Github for assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als u problemen tegenkomt of vragen hebt, bekijk dan de documentatie (%s) of "
|
||||
"community forum (%s) op Github voor assistentie."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:69
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:70
|
||||
msgid "Thank you for installing Wavelog!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dank u voor het installeren van Wavelog!"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:71 install/index.php:74 install/index.php:1032
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taal"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:84
|
||||
msgid "Select a language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies een taal"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:96 install/index.php:417
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:106
|
||||
msgid "PHP Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PHP Modules"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:113
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versie"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:114
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "PHP Version"
|
||||
msgid "min. %s (recommended %s+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "min. %s (aanbevolen %s+)"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:141
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:141
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:149
|
||||
msgid "PHP Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PHP instellingen"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:239
|
||||
msgid "Folder Write Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mappen schrijf bevoegdheid"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:245 install/index.php:256 install/index.php:267
|
||||
#: install/index.php:278 install/index.php:289
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Succes"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:248 install/index.php:259 install/index.php:270
|
||||
#: install/index.php:281 install/index.php:292
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mislukt"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:299
|
||||
msgid "Web Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Webserver"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:302
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versie:"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:309
|
||||
msgid "Important note for nginx users!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belangrijk voor nginx gebruikers!"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:310
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since you are using nginx as web server please make sure that you have made "
|
||||
"the changes described in the Wiki before continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omdat u nginx als webserver gebruikt, verzeker u ervan dat u de wijzigingen "
|
||||
"zoals omschreven in Wiki hebt doorgevoerd voordat u verder gaat."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:319
|
||||
msgid "Some Checks have failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enkele controles faalden!"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:320
|
||||
msgid "Check your PHP settings and install missing modules if necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controleer uw PHP modules en installeer de missende modules indien nodig."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:321
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -275,42 +285,54 @@ msgid ""
|
||||
"In case of failed 'Folder Write Permissions' check out our Wiki <a href='%s' "
|
||||
"target='_blank'>here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In geval van falende 'Map schrijf bevoegdheden', raadpleeg dan onze Wiki <a "
|
||||
"href='%s' target='_blank'>hier</a>."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:328
|
||||
msgid "You have some warnings!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U hebt enkele waarschuwingen!"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the settings are not optimal. You can proceed with the installer but "
|
||||
"be aware that you could run into problems while using Wavelog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enkele instellingen zijn niet optimaal. U kunt doorgaan met installeren, "
|
||||
"maar vergewis u er van dat u enkele problemen kunt tegenkomen."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:336
|
||||
msgid "All Checks are OK. You can continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle controles kloppen. U kunt door gaan."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:350
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure some basic parameters for your wavelog instance. You can change "
|
||||
"them later in 'application/config/config.php'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configureer enkele basis instellingen voor jouw Wavelog installatie. Deze "
|
||||
"kunnen later in 'application/config/config.php' nog gewijzigd worden"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the URL where you can access this Wavelog instance after the "
|
||||
"installer has run. If this does not display what you expect, you may need to "
|
||||
"check your web server configuration. This is the base_url in your config."
|
||||
"php, which can be edited after the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit is de URL waar u Wavelog kunt vinden nadat de installer klaar is. Als u "
|
||||
"niet dan het vinden kunt, kan het helpen om de webserver configuratie te "
|
||||
"controleren. Dit is de 'base_url' in uw config.php, die aangepast kan worden "
|
||||
"na de installatie."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:352
|
||||
msgid "Your final Wavelog URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uw uiteindelijke Wavelog URL"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional: Global Callbook Lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optioneel: Globale Callboek zoekfunctie"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:358
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -323,46 +345,49 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install/index.php:368 install/index.php:449 install/index.php:901
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:371 install/index.php:453 install/index.php:911
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:376
|
||||
msgid "Callbook Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Callboek gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:379
|
||||
msgid "Callbook Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Callboek wahtwoord"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:381
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Password can't contain %s or be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wachtwoorden mogen geen %s bevatten of leeg zijn"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:386
|
||||
msgid "Good to know:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Goed om te weten:"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use your callsign as your username for QRZ.com. The XML API does not support "
|
||||
"email addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik uw call als gebruikersnaam voor QRZ.com. De XML API ondersteund geen "
|
||||
"e-mail adres."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:390 install/index.php:395
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geavanceerde instellingen"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:398
|
||||
msgid "These settings should only be set if you know what you're doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verander deze instellingen alleen als u weet waar u mee bezig bent."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fouten logs"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:402
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -372,81 +397,89 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install/index.php:407
|
||||
msgid "0 - No logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 - Geen logs"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:408
|
||||
msgid "1 - Error messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 - Foutmeldingen"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:409
|
||||
msgid "2 - Debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 - Debug berichten"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:410
|
||||
msgid "3 - Info messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3 - Informatieve berichten"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:411
|
||||
msgid "4 - All messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4- Alle berichten"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"To properly install Wavelog you already should have setup a mariadb/mysql "
|
||||
"database. Provide the parameters here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om Wavelog goed te kunnen installeren moet u over een mariadb/mysql database "
|
||||
"beschikken. Geef hier de juiste database gegevens."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:437
|
||||
msgid "Hostname or IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hostname of IP adres"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:437
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually 'localhost'.<br>Optional with '[host]:[port]'. Default port: 3306."
|
||||
"<br>In a docker compose install type 'wavelog-db'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normaal 'localhost'<br>Optioneel '[host]:[poort]'. Standaard poort: "
|
||||
"3306.<br>In een docker omgeving type 'wavelog_db'."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:443
|
||||
msgid "Database Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Database naam"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:443
|
||||
msgid "Name of the Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naam van de database"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:449
|
||||
msgid "Username of the Database User which has full access to the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruikersnaam van de database gebruiker die volledige toegang heeft tot de "
|
||||
"database."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:453
|
||||
msgid "Password of the Database User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wachtwoord van de database gebruiker"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:457
|
||||
msgid "Connection Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbinding test"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:468
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you can create your first user in Wavelog. Fill out all fields and click "
|
||||
"continue. Make sure you use a safe password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu kunt u uw eerste Wavelog gebruiker aanmaken. Vul alle velden in en klik "
|
||||
"op doorgaan. Zorg voor een sterk wachtwoord."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:469
|
||||
msgid "All fields are required!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle velden invullen!"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:477
|
||||
msgid "First Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voornaam"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:481
|
||||
msgid "DXCC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DXCC"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:483
|
||||
msgid "Please select one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies er één"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:484 install/index.php:490 install/index.php:514
|
||||
#: install/index.php:526 install/index.php:529 install/index.php:534
|
||||
@@ -470,105 +503,107 @@ msgstr ""
|
||||
#: install/index.php:845 install/index.php:850 install/index.php:876
|
||||
#: install/index.php:882 install/index.php:884 install/index.php:1690
|
||||
msgid "Deleted DXCC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijderde DXCC"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:891
|
||||
msgid "Last Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Achternaam"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:895
|
||||
msgid "Callsign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Callsign"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:905
|
||||
msgid "Gridsquare/Locator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QRA locator"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:915
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Staf"
|
||||
msgstr "Woonplaats"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:921
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bevestig uw wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:925
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tijdzone"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1028
|
||||
msgid "E-Mail Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail adres"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1050
|
||||
msgid "Checklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlelijst"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1055
|
||||
msgid "Pre-Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voor controles"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1064
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuratie"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1073
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Database"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1082
|
||||
msgid "First User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eerste gebruiker"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1092
|
||||
msgid "Nearly done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bijna klaar!"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1094
|
||||
msgid "You prepared all neccessary steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U hebt alle noodzakelijke stappen genomen."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1095
|
||||
msgid "We now can install Wavelog. This process can take a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "We kunnen nu Wavelog installeren. Dit kan enige minuten duren."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1101
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herstel"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1106
|
||||
msgid "Installer Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herstel Installer"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1109
|
||||
msgid "Do you really want to reset all data and start from scratch?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wilt u zeker alle gegevens wissen en opnieuw beginnen?"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1112
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1113
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1123
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1124
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doorgaan"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1202
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can't continue. Solve the red marked issues, restart the webserver and "
|
||||
"reload this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt niet doorgaan. Los de rood gemarkeerde zaken op, herstart de "
|
||||
"webserver en ververs deze pagina."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1329
|
||||
msgid "Password can't contain ' / \\ < >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wachtwoord kan geen ' / \\ < > bevatten"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1333
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -585,33 +620,37 @@ msgstr ""
|
||||
#: install/index.php:1478
|
||||
msgid "Error: At least Hostname/IP, Database Name and Username are required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fout: Op zijn minst Hostname/IP-adres, Database naam en gebruikersnaam "
|
||||
"invullen."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1488
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbinden..."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1512
|
||||
msgid "Connection was successful and your database should be compatible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbinding geslaagd en uw database zou compatibel moeten zijn."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1516
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection was successful but your database seems too old for Wavelog. You "
|
||||
"can try to continue but you could run into issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verbinding geslaagd, maar uw database lijkt te oud te zijn. U kunt doorgaan, "
|
||||
"maar het kan wel fouten veroorzaken."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1516
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The min. version for MySQL is %s, for MariaDB it's %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De minimale versie voor MySQL is %s, voor MariaDB is het %s."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1636
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1673
|
||||
msgid "At least one field is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er is in ieder geval één veld leeg."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1692
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -619,123 +658,129 @@ msgid ""
|
||||
"Check which DXCC for this particular location is the correct one. If you are "
|
||||
"sure, ignore this warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Even wachten. De gekozen DXCC is oud en iet meer geldig. Controleer welke "
|
||||
"DXCC wel de correcte is. Bent u zeker, negeer dan deze waarschuwing."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1716
|
||||
msgid ""
|
||||
"The locator seems to be not in the correct format. Should look like AA11AA "
|
||||
"(6-char grid locator)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De locator is niet in het juiste formaat. Het moet lijken op AA11AA (6-"
|
||||
"karakter Maidenhad locator)."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1730
|
||||
msgid ""
|
||||
"The e-mail adress does not look correct. Make sure it's a valid e-mail "
|
||||
"address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het e-mail adres lijkt onjuist. Zorg voor een correct e-mail adres"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1757
|
||||
msgid "Password should be at least 8 characters long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wachtwoord moet minimaal 8 tekens lang zijn"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1766
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1822
|
||||
msgid "Install Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installeer nu"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1826
|
||||
msgid "Install not possible. Checklist incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installatie niet mogelijk. Checklijst incompleet."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1938
|
||||
msgid "PHP Module missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Missende PHP Module"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1940
|
||||
msgid "The following PHP modules are missing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De volgende PHP modules missen:"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1941
|
||||
msgid "Without this module the Wavelog Installer does not work!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zonder deze module werkt Wavelog installer niet!"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1942
|
||||
msgid "Please install the required modules and restart the webserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installeer AUB de vereiste modules en herstart de webserver."
|
||||
|
||||
#: install/run.php:10
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installatie"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:12
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Even wachten..."
|
||||
|
||||
#: install/run.php:15
|
||||
msgid "Copy config.php to application/config/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopieer config.php naar application/config/"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:18
|
||||
msgid "Copy database.php to application/config/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopieer database.php naar application/config/"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:21
|
||||
msgid "Creating database tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmaken database tabellen"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:24
|
||||
msgid "Running database migrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Draaien van database migraties"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:27
|
||||
msgid "Updating DXCC data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Updaten DXCC gegevens"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:35
|
||||
msgid "Lock the installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zet de installer op slot"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:39
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All install steps went through. Redirect to user login in %s seconds..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle installatie stappen zijn doorlopen. Laad pagina voor login in %s "
|
||||
"seconden..."
|
||||
|
||||
#: install/run.php:42
|
||||
msgid "Done. Go to the user login ->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klaar. Ga naar user login ->"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:46 install/run.php:125
|
||||
msgid "Show detailled debug log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekijk gedetailleerde debug log"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:127
|
||||
msgid "Hide detailled debug log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verberg gedetailleerde debug log"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:182
|
||||
msgid "Could not create application/config/config.php"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan application/config/config.php niet aanmaken"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:217
|
||||
msgid "Could not create application/config/database.php"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan application/config/database.php niet aanmaken"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:251
|
||||
msgid "Could not create database tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan geen database tabellen aanmaken"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:281
|
||||
msgid "Could not run database migrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan geen database migratie draaien"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:309
|
||||
msgid "Could not update DXCC data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan DXCC gegevens niet updaten"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:341
|
||||
msgid "Could not create install/.lock file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan install/.lock bestand niet aanmaken"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection Error: "
|
||||
#~ msgstr "Verbindingsfout "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user