Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 49.0% (80 of 163 strings)

Translation: Wavelog/Installer
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/installer/ja/
This commit is contained in:
S.NAKAO
2025-08-04 23:38:01 +00:00
committed by Weblate
parent dab513bb85
commit b1f3d7becb

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-01 03:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-05 07:10+0000\n"
"Last-Translator: \"S.NAKAO\" <hlx.nakao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"installer/ja/>\n"
@@ -21,155 +21,155 @@ msgstr ""
#: install/includes/install_config/install_lib.php:123
msgid "not detected"
msgstr ""
msgstr "検出されません"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:57
msgid "Albanian"
msgstr ""
msgstr "アルバニア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:58
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "アルメニア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:59
msgid "Bosnian"
msgstr ""
msgstr "ボスニア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:60
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
msgstr "ブルガリア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:61
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
msgstr "中国語(簡体字)"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:62
msgid "Croatian"
msgstr ""
msgstr "クロアチア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:63
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "チェコ語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:64
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "オランダ語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:65
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "英語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:66
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgstr "エストニア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:67
msgid "Finnish"
msgstr ""
msgstr "フィンランド語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:68
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "フランス語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:69
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "ドイツ語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:70
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "ギリシャ語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:71
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "ハンガリー語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:72
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "イタリア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:73
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "日本語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:74
msgid "Latvian"
msgstr ""
msgstr "ラトビア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:75
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
msgstr "リトアニア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:76
msgid "Montenegrin"
msgstr ""
msgstr "モンテネグロ語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:77
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "ポーランド語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:78
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgstr "ポルトガル語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:79
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "ロシア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:80
msgid "Serbian"
msgstr ""
msgstr "セルビア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:81
msgid "Slovak"
msgstr ""
msgstr "スロバキア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:82
msgid "Slovenian"
msgstr ""
msgstr "スロベニア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:83
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "スペイン語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:84
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "スウェーデン語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:85
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "トルコ語"
#: install/includes/interface_assets/header.php:94
msgid "Install | Wavelog"
msgstr ""
msgstr "インストール | Wavelog"
#: install/index.php:35
msgid "1. Welcome"
msgstr ""
msgstr "1. ようこそ"
#: install/index.php:38
msgid "2. Pre Checks"
msgstr ""
msgstr "2. 事前チェック"
#: install/index.php:41
msgid "3. Configuration"
msgstr ""
msgstr "3. 構成"
#: install/index.php:44
msgid "4. Database"
msgstr ""
msgstr "4. データベース"
#: install/index.php:47
msgid "5. First User"
msgstr ""
msgstr "5. 最初のユーザー"
#: install/index.php:50
msgid "6. Finish"
msgstr ""
msgstr "6. 仕上げ"
#: install/index.php:67
msgid "Welcome to the Wavelog Installer"
msgstr ""
msgstr "Wavelogインストーラへようこそ"
#: install/index.php:68
msgid ""
@@ -178,10 +178,13 @@ msgid ""
"logging software. Follow the steps in each tab to configure and install "
"Wavelog on your server."
msgstr ""
"このインストーラーは、Wavelogのインストールに必要な手順を案内します。<br>Wave"
"logは、強力なWebベースのアマチュア無線ログソフトウェアです。各タブの手順に従"
"って、Wavelogをサーバーに設定し、インストールしてください。"
#: install/index.php:69
msgid "Discussions"
msgstr ""
msgstr "議論"
#: install/index.php:69
#, php-format
@@ -189,97 +192,101 @@ msgid ""
"If you encounter any issues or have questions, refer to the documentation "
"(%s) or community forum (%s) on Github for assistance."
msgstr ""
"問題が発生した場合や質問がある場合は、GitHub のドキュメント (%s) "
"またはコミュニティフォーラム (%s) を参照してサポートを受けてください。"
#: install/index.php:69
msgid "Wiki"
msgstr ""
msgstr ""
#: install/index.php:70
msgid "Thank you for installing Wavelog!"
msgstr ""
msgstr "Wavelogをインストールしていただきありがとうございます"
#: install/index.php:71 install/index.php:74 install/index.php:1033
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "言語"
#: install/index.php:84
msgid "Select a language"
msgstr ""
msgstr "言語を選択してください"
#: install/index.php:96 install/index.php:418
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "近い"
#: install/index.php:106
msgid "PHP Modules"
msgstr ""
msgstr "PHPモジュール"
#: install/index.php:113
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "バージョン"
#: install/index.php:114
#, php-format
msgctxt "PHP Version"
msgid "min. %s (recommended %s+)"
msgstr ""
msgstr "最小 %s推奨 %s以上"
#: install/index.php:141
msgid "Installed"
msgstr ""
msgstr "インストール済み"
#: install/index.php:141
msgid "Not Installed"
msgstr ""
msgstr "インストールされていません"
#: install/index.php:149
msgid "PHP Settings"
msgstr ""
msgstr "PHP設定"
#: install/index.php:239
msgid "Folder Write Permissions"
msgstr ""
msgstr "フォルダの書き込み権限"
#: install/index.php:245 install/index.php:256 install/index.php:267
#: install/index.php:278 install/index.php:289
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "成功"
#: install/index.php:248 install/index.php:259 install/index.php:270
#: install/index.php:281 install/index.php:292
msgid "Failed"
msgstr ""
msgstr "失敗した"
#: install/index.php:299
msgid "Web Server"
msgstr ""
msgstr "ウェブサーバー"
#: install/index.php:302
msgid "Version:"
msgstr ""
msgstr "バージョン:"
#: install/index.php:309
msgid "Important note for nginx users!"
msgstr ""
msgstr "nginx ユーザーへの重要な注意!"
#: install/index.php:310
msgid ""
"Since you are using nginx as web server please make sure that you have made "
"the changes described in the Wiki before continuing."
msgstr ""
msgstr "Web サーバーとして nginx を使用しているため、続行する前に、Wiki "
"に記載されている変更が行われたことを確認してください。"
#: install/index.php:319
msgid "Some Checks have failed!"
msgstr ""
msgstr "一部のチェックに失敗しました!"
#: install/index.php:320
msgid "Check your PHP settings and install missing modules if necessary."
msgstr ""
msgstr "PHP "
"設定を確認し、必要に応じて不足しているモジュールをインストールしてください。"
#: install/index.php:321
msgid ""
"After that, you have to restart your webserver and start the installer again."
msgstr ""
msgstr "その後、Web サーバーを再起動してインストーラーを再度起動する必要があります。"
#: install/index.php:322
#, php-format
@@ -287,26 +294,32 @@ msgid ""
"In case of failed 'Folder Write Permissions' check out our Wiki <a href='%s' "
"target='_blank'>here</a>."
msgstr ""
"「フォルダ書き込み権限」が失敗した場合は、Wikiをご覧ください。 <a href='%s' "
"target='_blank'> ここ </a> です。"
#: install/index.php:328
msgid "You have some warnings!"
msgstr ""
msgstr "いくつか警告があります!"
#: install/index.php:329
msgid ""
"Some of the settings are not optimal. You can proceed with the installer but "
"be aware that you could run into problems while using Wavelog."
msgstr ""
"一部の設定が最適ではありません。インストーラーを続行することはできますが、"
"Wavelog の使用中に問題が発生する可能性があることにご注意ください。"
#: install/index.php:336
msgid "All Checks are OK. You can continue."
msgstr ""
msgstr "すべてのチェックは正常です。続行できます。"
#: install/index.php:350
msgid ""
"Configure some basic parameters for your wavelog instance. You can change "
"them later in 'application/config/config.php'"
msgstr ""
"Wavelogインスタンスの基本パラメータを設定します。これらのパラメータは後から「"
"application/config/config.php」で変更できます"
#: install/index.php:352
msgid ""
@@ -315,14 +328,17 @@ msgid ""
"check your web server configuration. This is the base_url in your config."
"php, which can be edited after the installation."
msgstr ""
"これは、インストーラ実行後にWavelogインスタンスにアクセスできるURLです。期待"
"どおりに表示されない場合は、Webサーバーの設定を確認してください。これはconfig"
".phpのbase_urlで、インストール後に編集できます。"
#: install/index.php:352
msgid "Your final Wavelog URL"
msgstr ""
msgstr "最終的なWavelog URL"
#: install/index.php:358
msgid "Optional: Global Callbook Lookup"
msgstr ""
msgstr "オプション: グローバルコールブック検索"
#: install/index.php:358
msgid ""
@@ -332,37 +348,43 @@ msgid ""
"credentials for QRZ.com. To also get the Call Locator in QRZ.com you'll need "
"an XML subscription. HamQTH does not always provide the locator information."
msgstr ""
"この設定はオプションです。コールサイン検索は、このインストールのすべてのユー"
"ザーが利用できます。QRZ.comとHamQTHのいずれかを選択できます。HamQTHもユーザー"
"名とパスワードなしで動作しますが、QRZ.comの認証情報が必要です。QRZ.comでコー"
"ルロケーターを取得するには、XMLサブスクリプションが必要です。HamQTHは常にロケ"
"ーター情報を提供するとは限りません。"
#: install/index.php:369 install/index.php:450 install/index.php:902
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "ユーザー名"
#: install/index.php:372 install/index.php:454 install/index.php:912
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "パスワード"
#: install/index.php:377
msgid "Callbook Username"
msgstr ""
msgstr "コールブックユーザー名"
#: install/index.php:380
msgid "Callbook Password"
msgstr ""
msgstr "コールブックパスワード"
#: install/index.php:382
#, php-format
msgid "Password can't contain %s or be empty"
msgstr ""
msgstr "パスワードに次の文字を含めることはできません %s または空"
#: install/index.php:387
msgid "Good to know:"
msgstr ""
msgstr "知っておくと良いこと:"
#: install/index.php:388
msgid ""
"Use your callsign as your username for QRZ.com. The XML API does not support "
"email addresses."
msgstr ""
msgstr "QRZ.comのユーザー名にはコールサインを使用してください。XML "
"APIはメールアドレスをサポートしていません。"
#: install/index.php:391 install/index.php:396
msgid "Advanced Settings"
@@ -482,7 +504,7 @@ msgstr ""
#: install/index.php:846 install/index.php:851 install/index.php:877
#: install/index.php:883 install/index.php:885 install/index.php:1691
msgid "Deleted DXCC"
msgstr ""
msgstr "DXCCを削除しました"
#: install/index.php:892
msgid "Last Name"