Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 55.6% (1516 of 2725 strings)

Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/pl/
This commit is contained in:
Szymon Porwolik
2025-09-18 19:34:59 +00:00
committed by Weblate
parent 024a28e665
commit b37482f8bb

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-16 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-18 19:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-18 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Szymon Porwolik <szporwolik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"main-translation/pl/>\n"
@@ -8026,7 +8026,7 @@ msgstr "Wymiana (S)"
#: application/views/contesting/index.php:270
#: application/views/qso/edit_ajax.php:697
msgid "Serial (R)"
msgstr ""
msgstr "Numer (R)"
#: application/views/contesting/index.php:215
msgid "Gridsquare (R)"
@@ -8062,11 +8062,11 @@ msgstr "Lokator VUCC"
#: application/views/continents/index.php:63
#: application/views/statistics/index.php:20
msgid "# of QSOs worked"
msgstr ""
msgstr "# wykonanych QSO"
#: application/views/cron/edit.php:11
msgid "Identifier"
msgstr ""
msgstr "Identyfikator"
#: application/views/cron/edit.php:22
#: application/views/options/appearance.php:56
@@ -8080,7 +8080,7 @@ msgstr ""
#: application/views/user/edit.php:481 application/views/user/edit.php:490
#: application/views/user/edit.php:634 application/views/user/edit.php:934
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Włączone"
#: application/views/cron/edit.php:36 application/views/cron/index.php:68
msgid "Intervall"
@@ -8088,7 +8088,7 @@ msgstr "Interwał"
#: application/views/cron/edit.php:38
msgid "Choose a preset from the dropdown"
msgstr ""
msgstr "Wybierz gotowy zestaw z menu rozwijanego"
#: application/views/cron/edit.php:43
msgid "Every 5 Minutes"
@@ -8128,7 +8128,7 @@ msgstr "LUB"
#: application/views/cron/edit.php:63
msgid "Enter your own Cron Expression"
msgstr ""
msgstr "Wprowadź własne wyrażenie Cron"
#: application/views/cron/index.php:9
msgid "How it works"
@@ -8137,19 +8137,23 @@ msgstr "Jak to działa"
#: application/views/cron/index.php:21
#, php-format
msgid "For more information or help, take a look in the %s."
msgstr ""
msgstr "Aby uzyskać więcej informacji lub pomoc, zajrzyj do %s."
#: application/views/cron/index.php:28
msgid ""
"The Cron Manager assists the administrator in managing cron jobs without "
"requiring CLI access."
msgstr ""
"Menedżer Cron pomaga administratorowi w zarządzaniu zadaniami cron bez "
"konieczności dostępu do CLI."
#: application/views/cron/index.php:32
msgid ""
"To execute cron jobs based on the data below, remove all old cron jobs and "
"create a new one:"
msgstr ""
"Aby wykonać zadania cron na podstawie poniższych danych, usuń wszystkie "
"stare zadania cron i utwórz nowe:"
#: application/views/cron/index.php:42 application/views/cron/index.php:46
msgid "Status Master-Cron:"
@@ -8166,12 +8170,12 @@ msgstr "Wersja PHP niewspierana."
#: application/views/cron/index.php:56
msgid "Cron List"
msgstr ""
msgstr "Lista Cron"
#: application/views/cron/index.php:65
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:124
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#: application/views/cron/index.php:69
msgid "Last Run"
@@ -8183,19 +8187,23 @@ msgstr "Następne uruchomienie"
#: application/views/cron/index.php:115
msgid "Your Mastercron isn't running."
msgstr ""
msgstr "Twój Master Cron nie działa."
#: application/views/cron/index.php:116
msgid ""
"Copy the cron above to a external cron service or into your server's cron to "
"use this cron manager."
msgstr ""
"Skopiuj powyższy cron do zewnętrznej usługi cron lub do crona na serwerze, "
"aby korzystać z tego Menedżera Cron."
#: application/views/cron/index.php:117
msgid ""
"On a basic linux server with shell access use this command to edit your "
"crons:"
msgstr ""
"Na podstawowym serwerze Linux z dostępem do powłoki użyj tego polecenia, aby "
"edytować swoje zadania cron:"
#: application/views/cron/index.php:124
#, php-format
@@ -8244,19 +8252,19 @@ msgstr "Nowa wersja Waveloga została opublikowana. Sprawdź: %s."
#, php-format
msgctxt "Dashboard Warning"
msgid "You need to update country files! Click %shere%s to do it."
msgstr ""
msgstr "Musisz zaktualizować pliki krajów! Kliknij %stutaj%s, aby to zrobić."
#: application/views/dashboard/index.php:136
#, php-format
msgctxt "Dashboard Warning"
msgid "You have no station locations. Click %shere%s to do it."
msgstr ""
msgstr "Nie masz lokalizacji stacji. Kliknij %stutaj%s, aby to zrobić."
#: application/views/dashboard/index.php:145
#, php-format
msgctxt "Dashboard Warning"
msgid "You have no station logbook. Click %shere%s to do it."
msgstr ""
msgstr "Nie masz dziennika stacji. Kliknij %stutaj%s, aby to zrobić."
#: application/views/dashboard/index.php:154
#, php-format
@@ -8265,12 +8273,16 @@ msgid ""
"Your active Station Location isn't linked to your Logbook. Click %shere%s to "
"do it."
msgstr ""
"Twoja aktywna lokalizacja stacji nie jest powiązana z dziennikiem. Kliknij "
"%stutaj%s, aby to zrobić."
#: application/views/dashboard/index.php:163
#, php-format
msgctxt "Dashboard Warning"
msgid "You have no station linked to your Logbook. Click %shere%s to do it."
msgstr ""
"Nie masz żadnej stacji powiązanej z twoim dziennikiem. Kliknij %stutaj%s, "
"aby to zrobić."
#: application/views/dashboard/index.php:173
#, php-format