Merge pull request #1430 from Wavelog-Translator/weblate-wavelog-main-translation

Translations update from Weblate
This commit is contained in:
Fabian Berg
2025-01-03 09:32:22 +01:00
committed by GitHub
7 changed files with 662 additions and 453 deletions

View File

@@ -22,8 +22,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 00:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 09:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-02 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Berg <fabian.berg@hb9hil.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/de/>\n"
@@ -49,9 +49,9 @@ msgstr ""
#: application/controllers/Cabrillo.php:139
#: application/controllers/Calltester.php:11
#: application/controllers/Cfdexport.php:18
#: application/controllers/Cfdexport.php:29 application/controllers/Club.php:48
#: application/controllers/Club.php:75 application/controllers/Club.php:123
#: application/controllers/Club.php:152 application/controllers/Club.php:179
#: application/controllers/Cfdexport.php:29 application/controllers/Club.php:42
#: application/controllers/Club.php:69 application/controllers/Club.php:116
#: application/controllers/Club.php:145 application/controllers/Club.php:172
#: application/controllers/Components.php:13
#: application/controllers/Contestcalendar.php:15
#: application/controllers/Contesting.php:14
@@ -137,6 +137,10 @@ msgstr ""
#: application/controllers/User.php:1409
#: application/controllers/User_options.php:9
#: application/controllers/Webadif.php:91 application/models/Club_model.php:52
#: application/controllers/Club.php:48 application/controllers/Club.php:75
#: application/controllers/Club.php:122 application/controllers/Club.php:151
#: application/controllers/Club.php:178 application/controllers/Club.php:123
#: application/controllers/Club.php:152 application/controllers/Club.php:179
msgid "You're not allowed to do that!"
msgstr "Das ist dir nicht gestattet!"
@@ -609,64 +613,67 @@ msgstr "Cabrillo-Export"
msgid "CFD Export"
msgstr "CFD-Export"
#: application/controllers/Club.php:23
msgid "Club Officer"
msgstr ""
#: application/controllers/Club.php:24
msgid "Club Member"
msgstr ""
#: application/controllers/Club.php:44 application/models/Club_model.php:75
#: application/controllers/Club.php:38 application/models/Club_model.php:75
#: application/models/Club_model.php:149 application/models/Club_model.php:191
#: application/controllers/Club.php:44
msgid "Invalid User ID!"
msgstr "Ungültige Benutzer-ID!"
#: application/controllers/Club.php:52
#: application/controllers/Club.php:46 application/controllers/Club.php:52
msgid "This user is not a club station."
msgstr "Dieser Benutzer ist keine Clubstation."
#: application/controllers/Club.php:56
#: application/controllers/Club.php:50
#: application/views/club/permissions.php:10
#: application/views/user/index.php:203
#: application/views/user/index.php:203 application/controllers/Club.php:56
msgid "Club Permissions"
msgstr "Clubberechtigungen"
msgstr "Club-Berechtigungen"
#: application/controllers/Club.php:119 application/controllers/Club.php:148
#: application/controllers/Club.php:175 application/models/Club_model.php:22
#: application/controllers/Club.php:112 application/controllers/Club.php:141
#: application/controllers/Club.php:168 application/models/Club_model.php:22
#: application/models/Club_model.php:70 application/models/Club_model.php:144
#: application/models/Club_model.php:186
#: application/models/Club_model.php:186 application/controllers/Club.php:118
#: application/controllers/Club.php:147 application/controllers/Club.php:174
#: application/controllers/Club.php:119 application/controllers/Club.php:148
#: application/controllers/Club.php:175
msgid "Invalid Club ID!"
msgstr "Ungültige Club-ID!"
#: application/controllers/Club.php:124 application/controllers/Club.php:130
#: application/controllers/Club.php:131
msgid "User could not be notified. Please check your email settings."
msgstr ""
"Benutzer konnte nicht benachrichtigt werden. Bitte überprüfe deine E-Mail-"
"Einstellungen."
#: application/controllers/Club.php:128 application/controllers/Club.php:134
#: application/controllers/Club.php:135
msgid "Club member permissions have been updated."
msgstr "Die Berechtigungen des Clubmitglieds wurden aktualisiert."
#: application/controllers/Club.php:150 application/controllers/Club.php:156
#: application/controllers/Club.php:157
msgid "User removed from club."
msgstr "Benutzer aus dem Club entfernt."
#: application/controllers/Club.php:152 application/controllers/Club.php:158
#: application/controllers/Club.php:159
msgid "User could not be removed from club."
msgstr "Benutzer konnte nicht aus dem Club entfernt werden."
#: application/controllers/Club.php:195 application/controllers/Club.php:201
#: application/controllers/Club.php:202
msgid "Invalid message type."
msgstr "Ungültiger Nachrichtentyp."
#: application/controllers/Club.php:214 application/controllers/Club.php:220
#: application/controllers/Club.php:221
msgid "Email settings not configured."
msgstr "E-Mail-Einstellungen nicht konfiguriert."
#: application/controllers/Club.php:228 application/views/api/index.php:62
#: application/controllers/Club.php:221 application/views/api/index.php:62
#: application/views/satellite/index.php:64
#: application/controllers/Club.php:227 application/controllers/Club.php:228
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -2882,50 +2889,61 @@ msgstr "Das (Papier-)QSL-Empfangsdatum hat das falsche Format (JJJJMMDD)"
msgid "the qslsdate is invalid (YYYYMMDD)"
msgstr "Das (Papier-)QSL Sendedatum hat das falsche Format (JJJJMMTT)"
#: application/models/Logbook_model.php:4241
#: application/models/Logbook_model.php:4249
msgid "the clublog_qso_upload_date is invalid (YYYYMMDD)"
msgstr "Das Format des Clublog-Upload-Datums ist falsch (JJJJMMTT)"
#: application/models/Logbook_model.php:4261
#: application/models/Logbook_model.php:4269
msgid "the lotw_qslrdate is invalid (YYYYMMDD)"
msgstr "Das Format des LoTW-Empfangs-Datums ist falsch (JJJJMMTT)"
#: application/models/Logbook_model.php:4282
#: application/models/Logbook_model.php:4290
msgid "the lotw_qslsdate is invalid (YYYYMMDD)"
msgstr "Das Format des LoTW-Sende-Datums ist falsch (JJJJMMTT)"
#: application/models/Logbook_model.php:4571
#: application/models/Logbook_model.php:4563
#: application/views/simplefle/index.php:40
#: application/models/Logbook_model.php:4571
msgid "Duplicate for"
msgstr "Doublette zu"
#: application/models/Logbook_model.php:4624
#: application/models/Logbook_model.php:4632
msgid "QSO could not be matched"
msgstr "QSO konnte nicht gefunden werden"
#: application/models/Logbook_model.php:4630
#: application/models/Logbook_model.php:4638
msgid "confirmed by LoTW/Clublog/eQSL/Contest"
msgstr "bestätigt durch LoTW/Clublog/eQSL/Contest"
#: application/models/Logbook_model.php:4635
#: application/models/Logbook_model.php:4643
msgid "confirmed by award manager"
msgstr "bestätigt durch Diplommananger"
#: application/models/Logbook_model.php:4638
#: application/models/Logbook_model.php:4646
msgid "confirmed by cross-check of DCL data"
msgstr "bestätigt durch Cross-Check von DCL-Daten"
#: application/models/Logbook_model.php:4641
#: application/models/Logbook_model.php:4649
msgid "confirmation pending"
msgstr "Bestätigung ausstehend"
#: application/models/Logbook_model.php:4644
#: application/models/Logbook_model.php:4652
msgid "unconfirmed"
msgstr "nicht bestätigt"
#: application/models/Logbook_model.php:4655
#: application/models/Logbook_model.php:4647
#: application/views/satellite/index.php:52
#: application/views/view_log/qso.php:287
#: application/models/Logbook_model.php:4655
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
@@ -6130,7 +6148,7 @@ msgstr "Abbrechen"
#: application/views/club/permissions.php:3
#, php-format
msgid "Club Permissions for %s"
msgstr "Clubberechtigungen für %s"
msgstr "Club-Berechtigungen für %s"
#: application/views/club/permissions.php:4
msgid "Go back"
@@ -13636,7 +13654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du bist dabei, diese Clubstation in einen regulären Benutzeraccount "
"umzuwandeln. Der Benutzer wird sich wieder einloggen können und alle "
"zugewiesenen Clubberechtigungen werden entfernt. Benutze das mit Vorsicht!"
"zugewiesenen Club-Berechtigungen werden entfernt. Benutze das mit Vorsicht!"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:111
msgid ""
@@ -13956,6 +13974,14 @@ msgstr "Dein Rufzeichen:"
msgid "Submit Request"
msgstr "Anfrage senden"
#: application/controllers/Club.php:23
msgid "Club Officer"
msgstr "Club Officer"
#: application/controllers/Club.php:24
msgid "Club Member"
msgstr "Club Mitglied"
#~ msgid "Do you really want to send this user a password-reset link?"
#~ msgstr ""
#~ "Willst du wirklich diesem Benutzer eine E-Mail zum Passwort-Reset senden?"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the MIT licence.
#
# Maciej <github@maciej.website>, 2024.
# Maciej SP2FE <wavelog@sp2fe.eu>, 2024.
# Maciej SP2FE <wavelog@sp2fe.eu>, 2024, 2025.
# Bartek <achtachtel@gmail.com>, 2024.
# Stanisław Korzeń <stasiek.linux@outlook.com>, 2024.
# Limes <github@limes.com.pl>, 2024.
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 00:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-23 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Limes <github@limes.com.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/pl/>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-03 01:47+0000\n"
"Last-Translator: Maciej SP2FE <wavelog@sp2fe.eu>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"main-translation/pl/>\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -273,15 +273,15 @@ msgstr "Opis klucza API %s został zaktualizowany."
#: application/controllers/Api.php:68
msgid "Invalid API rights"
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowe uprawnienia API"
#: application/controllers/Api.php:82
msgid "API Key generated"
msgstr ""
msgstr "Wygenerowano klucz API"
#: application/controllers/Api.php:84
msgid "API Key could not be generated"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się wygenerować klucza API"
#: application/controllers/Api.php:98
#, php-format
@@ -609,11 +609,11 @@ msgstr ""
#: application/controllers/Club.php:44 application/models/Club_model.php:75
#: application/models/Club_model.php:149 application/models/Club_model.php:191
msgid "Invalid User ID!"
msgstr ""
msgstr "Niepoprawne ID użytkownika!"
#: application/controllers/Club.php:52
msgid "This user is not a club station."
msgstr ""
msgstr "Ten użytkownik nie jest stacją klubową."
#: application/controllers/Club.php:56
#: application/views/club/permissions.php:10
@@ -626,23 +626,24 @@ msgstr ""
#: application/models/Club_model.php:70 application/models/Club_model.php:144
#: application/models/Club_model.php:186
msgid "Invalid Club ID!"
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowe ID klubu!"
#: application/controllers/Club.php:131
msgid "User could not be notified. Please check your email settings."
msgstr ""
"Nie udało się powiadomić użytkownika. Proszę sprawdzić ustawienia email."
#: application/controllers/Club.php:135
msgid "Club member permissions have been updated."
msgstr ""
msgstr "Uprawnienia członka klubu zostały zaktualizowane."
#: application/controllers/Club.php:157
msgid "User removed from club."
msgstr ""
msgstr "Użytkownik został usunięty z klubu."
#: application/controllers/Club.php:159
msgid "User could not be removed from club."
msgstr ""
msgstr "Nie udało się usunąć użytkownika z klubu."
#: application/controllers/Club.php:202
msgid "Invalid message type."
@@ -650,7 +651,7 @@ msgstr ""
#: application/controllers/Club.php:221
msgid "Email settings not configured."
msgstr ""
msgstr "Email nie został skonfigurowany."
#: application/controllers/Club.php:228 application/views/api/index.php:62
#: application/views/satellite/index.php:64
@@ -2032,7 +2033,7 @@ msgstr "Ustawienia"
#: application/controllers/Radio.php:63
msgid "UNKNOWN"
msgstr ""
msgstr "NIEZNANE"
#: application/controllers/Radio.php:98
#: application/views/contesting/index.php:156
@@ -2485,7 +2486,7 @@ msgstr ""
#: application/controllers/User.php:96
msgid "Invalid Parameter!"
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowy parametr!"
#: application/controllers/User.php:152
#: application/views/club/permissions.php:155
@@ -2495,21 +2496,21 @@ msgstr "Dodaj użytkownika"
#: application/controllers/User.php:253
#, php-format
msgid "Username %s already in use!"
msgstr ""
msgstr "Nazwa użytkownika %s jest już używana!"
#: application/controllers/User.php:256
#, php-format
msgid "E-mail %s already in use!"
msgstr ""
msgstr "E-mail %s jest już używany!"
#: application/controllers/User.php:259
msgid "Invalid Password!"
msgstr ""
msgstr "Błędne hasło!"
#: application/controllers/User.php:263
#, php-format
msgid "User %s added!"
msgstr ""
msgstr "Dodano użytkownika %s!"
#: application/controllers/User.php:267
msgid "Users"
@@ -2556,6 +2557,8 @@ msgstr "Zaloguj się"
msgid ""
"You can't login to a clubstation directly. Use your personal account instead."
msgstr ""
"Nie można zalogować się bezpośrednio na konto stacji klubowej. Zamiast tego, "
"należy użyć swojego własnego konta."
#: application/controllers/User.php:1028
msgid ""
@@ -2650,7 +2653,7 @@ msgstr ""
#: application/controllers/User.php:1440 application/controllers/User.php:1449
#: application/controllers/User.php:1457
msgid "Ups.. Something went wrong. Try to log back in."
msgstr ""
msgstr "Ups... coś poszło nie tak. Spróbuj zalogować się jeszcze raz."
#: application/controllers/User.php:1463
msgid ""
@@ -2664,6 +2667,8 @@ msgid ""
"You have been logged out of the clubstation %s. Welcome back, %s, to your "
"personal account!"
msgstr ""
"Zostałeś wylogowany ze stacji klubowej %s. Używasz swojego prywatnego konta "
"%s. Witamy!"
#: application/controllers/Visitor.php:216
msgid "Satellite Gridsquare Map"
@@ -3788,7 +3793,7 @@ msgstr "Wybierz lokalizację stacji"
#: application/views/adif/import.php:73
msgid "Select the operator of the imported QSOs"
msgstr ""
msgstr "Wybierz operatora zaimportowanych QSO"
#: application/views/adif/import.php:85
msgid "Add QSOs to Contest"
@@ -4201,7 +4206,7 @@ msgstr "Test"
#: application/views/api/index.php:73
#, php-format
msgid "Are you sure you want delete the API Key %s?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć klucz API %s?"
#: application/views/api/index.php:86
msgid "You have no API Keys."
@@ -5472,6 +5477,8 @@ msgid ""
"Some of the data stored in Wavelog can be exported so that you can keep a "
"backup copy elsewhere."
msgstr ""
"Niektóre dane przechowywane w Wavelogu mogą zostać wyeksportowane, aby "
"umożliwić tworzenie niezależnych kopii zapasowych."
#: application/views/backup/main.php:18
msgid ""
@@ -6676,11 +6683,11 @@ msgstr ""
#: application/views/csv/index.php:7
msgid "Export your logbook for SOTA uploads."
msgstr ""
msgstr "Eksport logu w celu przesłania do SOTA."
#: application/views/csv/index.php:11
msgid "Only QSOs with SOTA information will be exported!"
msgstr ""
msgstr "Wyeksportowane zostaną tylko QSO z informacjami SOTA!"
#: application/views/csv/index.php:92 application/views/dxatlas/index.php:92
#: application/views/eqsl/download.php:42
@@ -7651,20 +7658,29 @@ msgid ""
"\n"
"Wavelog"
msgstr ""
"Cześć,\n"
"\n"
"To jest testowy email wysłany przez twoją instancję Waveloga.\n"
"\n"
"Jeśli otrzymałeś tą wiadomość, twoje ustawienia są poprawne.\n"
"\n"
"Miłego dnia,\n"
"\n"
"Wavelog"
#: application/views/eqsl/analysis.php:11 application/views/eqsl/download.php:9
#: application/views/eqsl/export.php:8 application/views/eqsl/import.php:7
#: application/views/eqsl/result.php:11 application/views/eqsl/tools.php:7
#: application/views/qrz/export.php:14
msgid "Download QSOs"
msgstr ""
msgstr "Pobierz QSO"
#: application/views/eqsl/analysis.php:14
#: application/views/eqsl/download.php:13 application/views/eqsl/export.php:12
#: application/views/eqsl/import.php:11 application/views/eqsl/result.php:14
#: application/views/eqsl/tools.php:11
msgid "Upload QSOs"
msgstr ""
msgstr "Prześlij QSO"
#: application/views/eqsl/analysis.php:17
#: application/views/eqsl/download.php:17 application/views/eqsl/export.php:16
@@ -7672,14 +7688,14 @@ msgstr ""
#: application/views/eqsl/tools.php:15
#: application/views/interface_assets/header.php:256
msgid "Tools"
msgstr ""
msgstr "Narzędzia"
#: application/views/eqsl/analysis.php:20
#: application/views/eqsl/download.php:20 application/views/eqsl/export.php:19
#: application/views/eqsl/import.php:18 application/views/eqsl/result.php:20
#: application/views/eqsl/tools.php:19
msgid "Download eQSL cards"
msgstr ""
msgstr "Pobierz karty eQSL"
#: application/views/eqsl/analysis.php:40
#: application/views/eqsl/download.php:40 application/views/eqsl/result.php:37
@@ -7688,7 +7704,7 @@ msgstr ""
#: application/views/eqsl/analysis.php:41
msgid "eQSL Received Date"
msgstr ""
msgstr "Data otrzymania eQSL"
#: application/views/eqsl/analysis.php:42
msgid "Log Status"
@@ -7696,7 +7712,7 @@ msgstr ""
#: application/views/eqsl/analysis.php:43 application/views/eqsl/result.php:38
msgid "eQSL Status"
msgstr ""
msgstr "Status eQSL"
#: application/views/eqsl/analysis.php:64
msgid "There are no QSO confirmations waiting for you at eQSL.cc"
@@ -7710,17 +7726,19 @@ msgstr ""
#: application/views/eqsl/download.php:43
msgid "eQSL Receive Date"
msgstr ""
msgstr "Data otrzymania eQSL"
#: application/views/eqsl/download.php:62
msgid "View/Download"
msgstr ""
msgstr "Wyświetl/Pobierz"
#: application/views/eqsl/download.php:73 application/views/eqsl/import.php:54
msgid ""
"Wavelog will use the eQSL credentials from your Wavelog user profile to "
"connect to eQSL and download confirmations."
msgstr ""
"Wavelog użyje poświadczeń podanych w twoim profilu użytkownika, aby połączyć "
"się z eQSL i pobrać potwierdzenia."
#: application/views/eqsl/download.php:75
msgid ""
@@ -7749,10 +7767,11 @@ msgstr ""
#: application/views/eqsl/export.php:37
msgid "Clicking 'Upload QSOs' will send QSO information to eQSL.cc."
msgstr ""
"Kliknięcie \"Prześlij QSO\" spowoduje wysłanie informacji o QSO do eQSL.cc."
#: application/views/eqsl/export.php:46
msgid "The following QSOs were sent to eQSL."
msgstr ""
msgstr "Poniższe QSO zostały przesłane do eQSL."
#: application/views/eqsl/export.php:51
msgid ""
@@ -7762,11 +7781,11 @@ msgstr ""
#: application/views/eqsl/import.php:28
msgid "The next automatic sync with eQSL will happen at: "
msgstr ""
msgstr "Następna automatyczna synchronizacja eQSL odbędzie się: "
#: application/views/eqsl/import.php:31
msgid "Import from file..."
msgstr ""
msgstr "Importuj z pliku..."
#: application/views/eqsl/import.php:34
msgid "Download Inbox"
@@ -7789,7 +7808,7 @@ msgstr "Pliki logu muszą mieć rozszerzenie .adi"
#: application/views/eqsl/import.php:53
msgid "Import directly from eQSL"
msgstr ""
msgstr "Importuj bezpośrednio z eQSL"
#: application/views/eqsl/tools.php:27
msgid ""
@@ -7799,7 +7818,7 @@ msgstr ""
#: application/views/eqsl/tools.php:29
msgid "Mark All QSOs as Sent to eQSL"
msgstr ""
msgstr "Oznacz wszystkie QSO jako przesłane do eQSL"
#: application/views/eqsl/tools.php:29
msgid ""
@@ -7810,12 +7829,12 @@ msgstr ""
#: application/views/eqslcard/index.php:10
#, php-format
msgid "You are using %s of disk space to store eQSL Card assets"
msgstr ""
msgstr "Używasz %s przestrzeni dyskowej do przechowywania kart eQSL"
#: application/views/eqslcard/index.php:34
#: application/views/qslcard/index.php:33
msgid "QSL Date"
msgstr ""
msgstr "Data QSL"
#: application/views/eqslcard/index.php:60
#: application/views/interface_assets/footer.php:2467
@@ -7825,7 +7844,7 @@ msgstr ""
#: application/views/qslcard/index.php:66
#: application/views/view_log/qso.php:756
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Wyświetl"
#: application/views/gridmap/index.php:43
msgid "All except SAT"
@@ -7888,7 +7907,7 @@ msgstr ""
#: application/views/oqrs/showrequests.php:86
#: application/views/qrz/export.php:40 application/views/webadif/export.php:42
msgid "Station callsign"
msgstr ""
msgstr "Znak wywoławczy stacji"
#: application/views/hrdlog/export.php:36 application/views/qrz/export.php:41
msgid "Edited QSOs not uploaded"
@@ -7897,12 +7916,12 @@ msgstr ""
#: application/views/hrdlog/export.php:37 application/views/qrz/export.php:42
#: application/views/webadif/export.php:43
msgid "Total QSOs not uploaded"
msgstr ""
msgstr "Łącznie nieprzesłanych QSO"
#: application/views/hrdlog/export.php:38 application/views/qrz/export.php:43
#: application/views/webadif/export.php:44
msgid "Total QSOs uploaded"
msgstr ""
msgstr "Łącznie przesłanych QSO"
#: application/views/hrdlog/export.php:60
msgid ""
@@ -7934,24 +7953,24 @@ msgstr "Edytuj QSO"
#: application/views/interface_assets/footer.php:33
msgid "Share QSO"
msgstr ""
msgstr "Udostępnij QSO"
#: application/views/interface_assets/footer.php:35
msgid "ERROR"
msgstr ""
msgstr "BŁĄD"
#: application/views/interface_assets/footer.php:36
msgid "Attention"
msgstr ""
msgstr "Uwaga"
#: application/views/interface_assets/footer.php:41
msgid "Warning! Are you sure you want delete QSO with "
msgstr ""
msgstr "Uwaga! Czy na pewno chcesz usunąć QSO z "
#: application/views/interface_assets/footer.php:42
#: application/views/user/edit.php:508
msgid "Colors"
msgstr ""
msgstr "Kolory"
#: application/views/interface_assets/footer.php:44
msgid "Worked not confirmed"
@@ -7988,7 +8007,7 @@ msgstr ""
#: application/views/interface_assets/footer.php:54
#: application/views/user/index.php:20 application/views/user/index.php:138
msgid "Refresh List"
msgstr ""
msgstr "Odśwież listę"
#: application/views/interface_assets/footer.php:55
msgid "Please Wait ..."
@@ -8013,35 +8032,35 @@ msgstr ""
#: application/views/interface_assets/footer.php:448
msgid "Description:"
msgstr ""
msgstr "Opis:"
#: application/views/interface_assets/footer.php:451
msgid "Query description"
msgstr ""
msgstr "Opis kwerendy"
#: application/views/interface_assets/footer.php:467
msgid "Your query has been saved!"
msgstr ""
msgstr "Twoja kwerenda została zapisana!"
#: application/views/interface_assets/footer.php:469
#: application/views/search/filter.php:49
msgid "Edit queries"
msgstr ""
msgstr "Edytuj kwerendy"
#: application/views/interface_assets/footer.php:471
msgid "Stored queries:"
msgstr ""
msgstr "Zapisane kwerendy:"
#: application/views/interface_assets/footer.php:476
#: application/views/search/filter.php:63
msgid "Run Query"
msgstr ""
msgstr "Uruchom kwerendę"
#: application/views/interface_assets/footer.php:488
#: application/views/interface_assets/footer.php:617
#: application/views/interface_assets/footer.php:681
msgid "Stored Queries"
msgstr ""
msgstr "Zapisane kwerendy"
#: application/views/interface_assets/footer.php:493
#: application/views/interface_assets/footer.php:686
@@ -8084,7 +8103,7 @@ msgstr ""
#: application/views/interface_assets/footer.php:780
#: application/views/logbookadvanced/index.php:577
msgid "Callsign: "
msgstr ""
msgstr "Znak wywoławczy: "
#: application/views/interface_assets/footer.php:781
msgid "Count: "
@@ -8115,20 +8134,20 @@ msgstr ""
#: application/views/interface_assets/footer.php:2243
msgid "QSL Card for "
msgstr ""
msgstr "Karta QSL dla "
#: application/views/interface_assets/footer.php:2263
msgid "Warning! Are you sure you want to delete this QSL card?"
msgstr ""
msgstr "Uwaga! Czy na pewno chcesz usunąć tę kartę QSL?"
#: application/views/interface_assets/footer.php:2303
#: application/views/view_log/qso.php:43
msgid "eQSL Card"
msgstr ""
msgstr "Karta eQSL"
#: application/views/interface_assets/footer.php:2305
msgid "eQSL Card for "
msgstr ""
msgstr "Karta eQSL dla "
#: application/views/interface_assets/footer.php:2478
#: application/views/interface_assets/footer.php:2517
@@ -8138,11 +8157,11 @@ msgstr ""
#: application/views/interface_assets/footer.php:2497
msgid "Front QSL Card:"
msgstr ""
msgstr "Przód karty QSL:"
#: application/views/interface_assets/footer.php:2535
msgid "Back QSL Card:"
msgstr ""
msgstr "Tył karty QSL:"
#: application/views/interface_assets/footer.php:2546
#: application/views/interface_assets/footer.php:2571
@@ -8151,7 +8170,7 @@ msgstr ""
#: application/views/interface_assets/footer.php:2582
msgid "Something went wrong. Please try again!"
msgstr ""
msgstr "Coś poszło nie tak. Spróbuj jeszcze raz!"
#: application/views/interface_assets/header.php:86
msgid "Developer Mode"
@@ -8164,7 +8183,7 @@ msgstr "Tryb serwisowy"
#: application/views/interface_assets/header.php:92
#: application/views/user/edit.php:90
msgid "Clubstation"
msgstr ""
msgstr "Stacja klubowa"
#: application/views/interface_assets/header.php:102
msgid "Overview"
@@ -8208,7 +8227,7 @@ msgstr ""
#: application/views/interface_assets/header.php:147
msgid "Activated Gridsquares"
msgstr ""
msgstr "Aktywowane lokatory"
#: application/views/interface_assets/header.php:169
msgid "International"
@@ -8216,7 +8235,7 @@ msgstr "Międzynarodowe"
#: application/views/interface_assets/header.php:175
msgid "ITU"
msgstr ""
msgstr "ITU"
#: application/views/interface_assets/header.php:197
msgid "Canada"
@@ -8289,7 +8308,7 @@ msgstr ""
#: application/views/interface_assets/header.php:278
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:113
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Administrator"
#: application/views/interface_assets/header.php:283
msgid "Global Options"
@@ -8303,7 +8322,7 @@ msgstr "Ustawienia globalne"
#: application/views/statistics/index.php:48
#: application/views/statistics/index.php:102
msgid "Satellites"
msgstr ""
msgstr "Satelity"
#: application/views/interface_assets/header.php:295
msgid "Update Country Files"
@@ -8315,7 +8334,7 @@ msgstr ""
#: application/views/interface_assets/header.php:346
msgid "Add/Search Callsign"
msgstr ""
msgstr "Dodaj/wyszukaj znak wywoławczy"
#: application/views/interface_assets/header.php:348
msgid "Log"
@@ -8341,22 +8360,22 @@ msgstr "Konto"
#: application/views/interface_assets/header.php:405
msgid "Switch to Clubstation:"
msgstr ""
msgstr "Przełącz na stację klubową:"
#: application/views/interface_assets/header.php:409
#, php-format
msgid "Switch to %s"
msgstr ""
msgstr "Przełącz na %s"
#: application/views/interface_assets/header.php:413
#, php-format
msgctxt "Managing a Club Callsign"
msgid "Manage %s"
msgstr ""
msgstr "Zarządzaj %s"
#: application/views/interface_assets/header.php:421
msgid "No Clubstations available"
msgstr ""
msgstr "Brak dostępnych stacji klubowych"
#: application/views/interface_assets/header.php:429
msgid "Other Export Options"
@@ -8442,18 +8461,18 @@ msgstr ""
#: application/views/labels/edit.php:44
#: application/views/labels/editpaper.php:44
msgid "Millimeters"
msgstr ""
msgstr "Milimetry"
#: application/views/labels/create.php:43
#: application/views/labels/createpaper.php:45
#: application/views/labels/edit.php:45
#: application/views/labels/editpaper.php:45
msgid "Inches"
msgstr ""
msgstr "Cale"
#: application/views/labels/create.php:49 application/views/labels/edit.php:51
msgid "Margin Top"
msgstr ""
msgstr "Górny margines"
#: application/views/labels/create.php:52 application/views/labels/edit.php:54
msgid "Top margin of labels"
@@ -8461,7 +8480,7 @@ msgstr ""
#: application/views/labels/create.php:55 application/views/labels/edit.php:57
msgid "Margin Left"
msgstr ""
msgstr "Lewy margines"
#: application/views/labels/create.php:58 application/views/labels/edit.php:60
msgid "Left margin of labels."
@@ -8519,7 +8538,7 @@ msgstr ""
#: application/views/labels/create.php:105
#: application/views/labels/edit.php:107 application/views/labels/index.php:80
msgid "Font Size"
msgstr ""
msgstr "Rozmiar czcionki"
#: application/views/labels/create.php:108
#: application/views/labels/edit.php:110
@@ -8578,14 +8597,14 @@ msgstr ""
#: application/views/labels/index.php:60
msgctxt "Orientation"
msgid "Landscape"
msgstr ""
msgstr "Poziomo"
#: application/views/labels/createpaper.php:69
#: application/views/labels/editpaper.php:69
#: application/views/labels/index.php:60
msgctxt "Orientation"
msgid "Portrait"
msgstr ""
msgstr "Pionowo"
#: application/views/labels/createpaper.php:75
#: application/views/labels/editpaper.php:75

View File

@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 00:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 17:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-02 10:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 21:41+0000\n"
"Last-Translator: \"Francisco (F4VSE)\" <kikosgc@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.wavelog.org/projects/"
"wavelog/main-translation/pt_PT/>\n"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
#: application/controllers/Calltester.php:11
#: application/controllers/Cfdexport.php:18
#: application/controllers/Cfdexport.php:29 application/controllers/Club.php:48
#: application/controllers/Club.php:75 application/controllers/Club.php:123
#: application/controllers/Club.php:152 application/controllers/Club.php:179
#: application/controllers/Club.php:75 application/controllers/Club.php:122
#: application/controllers/Club.php:151 application/controllers/Club.php:178
#: application/controllers/Components.php:13
#: application/controllers/Contestcalendar.php:15
#: application/controllers/Contesting.php:14
@@ -124,6 +124,8 @@ msgstr ""
#: application/controllers/User.php:1409
#: application/controllers/User_options.php:9
#: application/controllers/Webadif.php:91 application/models/Club_model.php:52
#: application/controllers/Club.php:123 application/controllers/Club.php:152
#: application/controllers/Club.php:179
msgid "You're not allowed to do that!"
msgstr "Não é permitido fazer isso!"
@@ -271,15 +273,15 @@ msgstr "A descrição da chave API %s foi actualizada."
#: application/controllers/Api.php:68
msgid "Invalid API rights"
msgstr ""
msgstr "Direitos de API inválidos"
#: application/controllers/Api.php:82
msgid "API Key generated"
msgstr ""
msgstr "Chave API gerada"
#: application/controllers/Api.php:84
msgid "API Key could not be generated"
msgstr ""
msgstr "A chave da API não pôde ser gerada"
#: application/controllers/Api.php:98
#, php-format
@@ -598,60 +600,63 @@ msgstr "Exportar CFD"
#: application/controllers/Club.php:23
msgid "Club Officer"
msgstr ""
msgstr "Responsável do Clube"
#: application/controllers/Club.php:24
msgid "Club Member"
msgstr ""
msgstr "Membro do Clube"
#: application/controllers/Club.php:44 application/models/Club_model.php:75
#: application/models/Club_model.php:149 application/models/Club_model.php:191
msgid "Invalid User ID!"
msgstr ""
msgstr "ID de Utilizador Inválido!"
#: application/controllers/Club.php:52
msgid "This user is not a club station."
msgstr ""
msgstr "Este utilizador não é uma estação de clube."
#: application/controllers/Club.php:56
#: application/views/club/permissions.php:10
#: application/views/user/index.php:203
msgid "Club Permissions"
msgstr ""
msgstr "Permissões do Clube"
#: application/controllers/Club.php:119 application/controllers/Club.php:148
#: application/controllers/Club.php:175 application/models/Club_model.php:22
#: application/controllers/Club.php:118 application/controllers/Club.php:147
#: application/controllers/Club.php:174 application/models/Club_model.php:22
#: application/models/Club_model.php:70 application/models/Club_model.php:144
#: application/models/Club_model.php:186
msgid "Invalid Club ID!"
msgstr ""
msgstr "ID de Clube Inválido!"
#: application/controllers/Club.php:131
#: application/controllers/Club.php:130
msgid "User could not be notified. Please check your email settings."
msgstr ""
"O utilizador não pôde ser notificado. Por favor, verifique as suas "
"definições de email."
#: application/controllers/Club.php:135
#: application/controllers/Club.php:134
msgid "Club member permissions have been updated."
msgstr ""
msgstr "As permissões dos membros do clube foram atualizadas."
#: application/controllers/Club.php:157
#: application/controllers/Club.php:156
msgid "User removed from club."
msgstr ""
msgstr "Utilizador removido do clube."
#: application/controllers/Club.php:159
#: application/controllers/Club.php:158
msgid "User could not be removed from club."
msgstr ""
msgstr "Não foi possível remover o utilizador do clube."
#: application/controllers/Club.php:202
#: application/controllers/Club.php:201
msgid "Invalid message type."
msgstr ""
msgstr "Tipo de mensagem inválido."
#: application/controllers/Club.php:221
#: application/controllers/Club.php:220
msgid "Email settings not configured."
msgstr ""
msgstr "Definições do email não configuradas."
#: application/controllers/Club.php:228 application/views/api/index.php:62
#: application/controllers/Club.php:227 application/views/api/index.php:62
#: application/views/satellite/index.php:64
#: application/controllers/Club.php:228
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -2029,7 +2034,7 @@ msgstr "Configurações"
#: application/controllers/Radio.php:63
msgid "UNKNOWN"
msgstr ""
msgstr "DESCONHECIDO"
#: application/controllers/Radio.php:98
#: application/views/contesting/index.php:156
@@ -2482,11 +2487,11 @@ msgstr "Contas de utilizadores"
#: application/controllers/User.php:83
msgid "Invalid User ID or missing modal!"
msgstr ""
msgstr "ID de utilizador inválido ou modal em falta!"
#: application/controllers/User.php:96
msgid "Invalid Parameter!"
msgstr ""
msgstr "Parâmetro inválido!"
#: application/controllers/User.php:152
#: application/views/club/permissions.php:155
@@ -2496,21 +2501,21 @@ msgstr "Adicionar utilizador"
#: application/controllers/User.php:253
#, php-format
msgid "Username %s already in use!"
msgstr ""
msgstr "Nome de utilizador %s já está em uso!"
#: application/controllers/User.php:256
#, php-format
msgid "E-mail %s already in use!"
msgstr ""
msgstr "E-mail %s já está em uso!"
#: application/controllers/User.php:259
msgid "Invalid Password!"
msgstr ""
msgstr "Senha inválida!"
#: application/controllers/User.php:263
#, php-format
msgid "User %s added!"
msgstr ""
msgstr "Utilizador %s adicionado!"
#: application/controllers/User.php:267
msgid "Users"
@@ -2540,7 +2545,7 @@ msgstr ""
#: application/controllers/User.php:933
msgid "This is not allowed!"
msgstr ""
msgstr "Isto não é permitido!"
#: application/controllers/User.php:968 application/controllers/User.php:979
msgid "Login failed. Try again."
@@ -2557,6 +2562,8 @@ msgstr "Iniciar sessão"
msgid ""
"You can't login to a clubstation directly. Use your personal account instead."
msgstr ""
"Não pode fazer login diretamente numa estação do clube. Use a sua conta "
"pessoal."
#: application/controllers/User.php:1028
msgid ""
@@ -2608,6 +2615,8 @@ msgid ""
"You currently can't impersonate another user. You need to set %s to %s in "
"your config.php!"
msgstr ""
"Atualmente, não podes personificar um outro utilizador. Precisa de definir "
"%s para %s no seu ficheiro config.php!"
#: application/controllers/User.php:1316
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:36
@@ -2647,18 +2656,22 @@ msgid ""
"Could not determine the correct permission level for the clubstation. Try "
"again after re-login."
msgstr ""
"Não foi possível determinar o nível de permissão correto para a estação do "
"clube. Tente novamente após fazer login."
#: application/controllers/User.php:1422 application/controllers/User.php:1434
#: application/controllers/User.php:1440 application/controllers/User.php:1449
#: application/controllers/User.php:1457
msgid "Ups.. Something went wrong. Try to log back in."
msgstr ""
msgstr "Ups.. Algo correu mal. Tente fazer login novamente."
#: application/controllers/User.php:1463
msgid ""
"The ability to return quickly has been disabled after the security hash "
"expired. Please log in again."
msgstr ""
"A capacidade de retornar rapidamente foi desativada após a expiração do hash "
"de segurança. Por favor, faça login novamente."
#: application/controllers/User.php:1479
#, php-format
@@ -2666,6 +2679,8 @@ msgid ""
"You have been logged out of the clubstation %s. Welcome back, %s, to your "
"personal account!"
msgstr ""
"Foi desconectado da estação do clube %s. Bem-vindo de volta, %s, à sua conta "
"pessoal!"
#: application/controllers/Visitor.php:216
msgid "Satellite Gridsquare Map"
@@ -2780,11 +2795,11 @@ msgstr "Cidade / Ku / Gun"
#: application/models/Club_model.php:154
msgid "Invalid Permission Level!"
msgstr ""
msgstr "Nível de Permissão Inválido!"
#: application/models/Club_model.php:169
msgid "Error adding Club Member!"
msgstr ""
msgstr "Erro ao adicionar Membro do Clube!"
#: application/models/Eqslmethods_model.php:287
msgid "Your eQSL username and/or password is incorrect."
@@ -2861,50 +2876,61 @@ msgstr "o qslrdate está inválido (AAAAMMDD)"
msgid "the qslsdate is invalid (YYYYMMDD)"
msgstr "o qslsdate está inválido (AAAAMMDD)"
#: application/models/Logbook_model.php:4241
#: application/models/Logbook_model.php:4249
msgid "the clublog_qso_upload_date is invalid (YYYYMMDD)"
msgstr "o clublog_qso_upload_date está inválido (AAAAMMDD)"
#: application/models/Logbook_model.php:4261
#: application/models/Logbook_model.php:4269
msgid "the lotw_qslrdate is invalid (YYYYMMDD)"
msgstr "o lotw_qslrdate está inválido (AAAAMMDD)"
#: application/models/Logbook_model.php:4282
#: application/models/Logbook_model.php:4290
msgid "the lotw_qslsdate is invalid (YYYYMMDD)"
msgstr "o lotw_qslsdate está inválido (AAAAMMDD)"
#: application/models/Logbook_model.php:4571
#: application/models/Logbook_model.php:4563
#: application/views/simplefle/index.php:40
#: application/models/Logbook_model.php:4571
msgid "Duplicate for"
msgstr "Duplicado para"
#: application/models/Logbook_model.php:4624
#: application/models/Logbook_model.php:4632
msgid "QSO could not be matched"
msgstr "Não há correspondência de contactos"
#: application/models/Logbook_model.php:4630
#: application/models/Logbook_model.php:4638
msgid "confirmed by LoTW/Clublog/eQSL/Contest"
msgstr "confirmado por LoTW/Clublog/eQSL/Contest"
#: application/models/Logbook_model.php:4635
#: application/models/Logbook_model.php:4643
msgid "confirmed by award manager"
msgstr "confirmado pelo gestor do diploma"
#: application/models/Logbook_model.php:4638
#: application/models/Logbook_model.php:4646
msgid "confirmed by cross-check of DCL data"
msgstr "confirmado pelo controlo cruzado dos dados da DCL"
#: application/models/Logbook_model.php:4641
#: application/models/Logbook_model.php:4649
msgid "confirmation pending"
msgstr "confirmação pendente"
#: application/models/Logbook_model.php:4644
#: application/models/Logbook_model.php:4652
msgid "unconfirmed"
msgstr "não confirmado"
#: application/models/Logbook_model.php:4655
#: application/models/Logbook_model.php:4647
#: application/views/satellite/index.php:52
#: application/views/view_log/qso.php:287
#: application/models/Logbook_model.php:4655
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
@@ -3796,7 +3822,7 @@ msgstr "Selecionar Localização da Estação"
#: application/views/adif/import.php:73
msgid "Select the operator of the imported QSOs"
msgstr ""
msgstr "Selecione o operador dos contactos importados"
#: application/views/adif/import.php:85
msgid "Add QSOs to Contest"
@@ -4154,6 +4180,8 @@ msgid ""
"On Clubstations the API Keys are personal and not shared. Clubstation users "
"can only see their own keys."
msgstr ""
"Nas Estações Clube são as chaves API pessoais e não são partilhadas. Os "
"utilizadores da Rstação Clube só podem ver suas próprias chaves."
#: application/views/api/index.php:24
msgid "API Key"
@@ -4171,7 +4199,7 @@ msgstr "Última utilização"
#: application/views/api/index.php:28
msgid "Created By"
msgstr ""
msgstr "Criado por"
#: application/views/api/index.php:30
msgid "Permissions"
@@ -4212,7 +4240,7 @@ msgstr "Teste"
#: application/views/api/index.php:73
#, php-format
msgid "Are you sure you want delete the API Key %s?"
msgstr ""
msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar a Chave API %s?"
#: application/views/api/index.php:86
msgid "You have no API Keys."
@@ -5626,7 +5654,7 @@ msgstr ""
#: application/views/bandmap/list.php:7
msgid "Click to prepare logging."
msgstr ""
msgstr "Clique para preparar o registo."
#: application/views/bandmap/list.php:73
msgid "DXCC-Status"
@@ -5649,7 +5677,7 @@ msgstr "Mensagem"
#: application/views/bandmap/list.php:119
msgid "Last Worked"
msgstr ""
msgstr "Último Trabalhado"
#: application/views/bands/create.php:26 application/views/bands/edit.php:8
msgid "Name of Band (E.g. 20m)"
@@ -6075,17 +6103,17 @@ msgstr "Exportação de ficheiro CFD para DARC-Toplist (Ver %s)"
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:5
msgid "Switch to a Clubstation"
msgstr ""
msgstr "Mudar para uma estação de clube"
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:9
#, php-format
msgid "Are you sure you want to switch to %s?"
msgstr ""
msgstr "Tem a certeza de que quer mudar para %s?"
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:14
#: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:13
msgid "Yes, switch over!"
msgstr ""
msgstr "Sim, mudar!"
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:15
#: application/views/club/permissions.php:205
@@ -6101,11 +6129,11 @@ msgstr "Cancelar"
#: application/views/club/permissions.php:3
#, php-format
msgid "Club Permissions for %s"
msgstr ""
msgstr "Permissões do Clube para %s"
#: application/views/club/permissions.php:4
msgid "Go back"
msgstr ""
msgstr "Voltar"
#: application/views/club/permissions.php:13
msgid ""
@@ -6113,14 +6141,17 @@ msgid ""
"appropriate authorizations. Add users to the table below and set the "
"appropriate permission."
msgstr ""
"Para que os utilizadores registem contactos com este indicativo de clube/"
"especial, eles precisam de autorizações apropriadas. Adicione os "
"utilizadores à tabela abaixo e defina a permissão apropriada."
#: application/views/club/permissions.php:14
msgid "See available Permissions"
msgstr ""
msgstr "Ver permissões disponíveis"
#: application/views/club/permissions.php:19
msgid "Available Permissions"
msgstr ""
msgstr "Permissões Disponíveis"
#: application/views/club/permissions.php:26
#: application/views/eqsl/download.php:44
@@ -6130,68 +6161,69 @@ msgstr "Ação"
#: application/views/club/permissions.php:33
msgid "Log QSOs via Web GUI (live and post)"
msgstr ""
"Registar contactos através da interface visual web (em directo e postar)"
#: application/views/club/permissions.php:41
msgid "Log QSOs via API"
msgstr ""
msgstr "Registar contactos via API"
#: application/views/club/permissions.php:49
msgid "Edit a QSO"
msgstr ""
msgstr "Editar um contacto"
#: application/views/club/permissions.php:54
#: application/views/club/permissions.php:72
msgid "QSO was done by the operator"
msgstr ""
msgstr "O contacto foi realizado pelo operador"
#: application/views/club/permissions.php:59
#: application/views/club/permissions.php:77
msgid "QSO was done by another operator"
msgstr ""
msgstr "Contacto foi feito por outro operador"
#: application/views/club/permissions.php:67
msgid "Delete a QSO"
msgstr ""
msgstr "Apagar contacto"
#: application/views/club/permissions.php:85
msgid "Manage Stationsetup (edit/create logbooks and locations)"
msgstr ""
msgstr "Gerir configuração da Estação (editar/criar logbooks e localizações)"
#: application/views/club/permissions.php:93
msgid "Manage Third-Party services"
msgstr ""
msgstr "Gerir serviços de terceiros"
#: application/views/club/permissions.php:101
msgid "Import QSO per ADIF"
msgstr ""
msgstr "Importar contacto via ficheiro ADIF"
#: application/views/club/permissions.php:110
msgid "Export QSO per ADIF"
msgstr ""
msgstr "Exportar contacto para ficheiro ADIF"
#: application/views/club/permissions.php:118
msgid "User Management"
msgstr ""
msgstr "Gestão de Utilizadores"
#: application/views/club/permissions.php:123
msgid "Can create new users in Wavelog"
msgstr ""
msgstr "Pode criar novos utilizadores no Wavelog"
#: application/views/club/permissions.php:128
msgid "Can edit other users in Wavelog"
msgstr ""
msgstr "Pode editar outros utilizadores no Wavelog"
#: application/views/club/permissions.php:133
msgid "Can edit Club permissions and add/remove users"
msgstr ""
msgstr "Pode editar permissões do Clube e adicionar/remover utilizadores"
#: application/views/club/permissions.php:151
msgid "Users with Permissions"
msgstr ""
msgstr "Utilizadores com Permissões"
#: application/views/club/permissions.php:161
msgid "Add new User to Club"
msgstr ""
msgstr "Adicionar um novo Utilizador ao Clube"
#: application/views/club/permissions.php:167
#, php-format
@@ -6199,48 +6231,54 @@ msgid ""
"You can only add users to the %s Clubstation if they already exist on this "
"Wavelog Server."
msgstr ""
"Só é possível adicionar utilizadores à %s Estação Clube se estes já "
"existirem neste servidor Wavelog."
#: application/views/club/permissions.php:168
msgid ""
"If they don't exist, please ask your Wavelog Administrator to create an "
"account for them."
msgstr ""
"Se eles não existirem, por favor, peça ao seu Administrador do Wavelog para "
"criar uma conta para eles."
#: application/views/club/permissions.php:169
msgid ""
"Search for the user by their callsign or first/lastname and select the "
"permission level."
msgstr ""
"Procure o utilizador pelo indicativo ou nome próprio/apelido e selecione o "
"nível de permissão."
#: application/views/club/permissions.php:175
msgid "User (Callsign or Name)"
msgstr ""
msgstr "Utilizador (Indicativo ou Nome)"
#: application/views/club/permissions.php:176
#: application/views/club/permissions.php:225
#: application/views/club/permissions.php:269
msgid "Permission"
msgstr ""
msgstr "Permissão"
#: application/views/club/permissions.php:183
msgid "Type at least 2 characters."
msgstr ""
msgstr "Escreva pelo menos 2 caracteres."
#: application/views/club/permissions.php:194
msgid "Notify the user via email"
msgstr ""
msgstr "Notificar o utilizador por email"
#: application/views/club/permissions.php:213
msgid "No users currently have access to this club station."
msgstr ""
msgstr "Atualmente, nenhum utilizador tem acesso a esta estação de clube."
#: application/views/club/permissions.php:220
msgid "Firstname"
msgstr ""
msgstr "Primeiro nome"
#: application/views/club/permissions.php:221
msgid "Lastname"
msgstr ""
msgstr "Sobrenome"
#: application/views/club/permissions.php:223
#: application/views/user/edit.php:57 application/views/user/index.php:146
@@ -6251,41 +6289,43 @@ msgstr "Nome de utilizador"
#: application/views/club/permissions.php:224
msgid "E-Mail"
msgstr ""
msgstr "Email"
#: application/views/club/permissions.php:244
msgid "Wavelog Administrator"
msgstr ""
msgstr "Administrador do Wavelog"
#: application/views/club/permissions.php:261
msgid "You can modify the users permission level for this Clubstation."
msgstr ""
"Pode modificar o nível de permissão dos utilizadores para esta estação de "
"clube."
#: application/views/club/permissions.php:268
msgid "User Callsign"
msgstr ""
msgstr "Indicativo do Utilizador"
#: application/views/club/permissions.php:286
msgid "Notify the user via email about the change"
msgstr ""
msgstr "Notificar o utilizador por email sobre a alteração"
#: application/views/club/permissions.php:309
msgid "Delete User"
msgstr ""
msgstr "Apagar Utilizador"
#: application/views/club/permissions.php:316
msgid "Are you sure you want to delete this user from the club?"
msgstr ""
msgstr "Tem a certeza de que quere eliminar este utilizador do clube?"
#: application/views/club/permissions.php:320
#, php-format
msgid "Callsign: %s"
msgstr ""
msgstr "Indicativo: %s"
#: application/views/club/permissions.php:321
#, php-format
msgid "Role: %s"
msgstr ""
msgstr "Função: %s"
#: application/views/components/hamsat/table.php:3
#: application/views/hamsat/index.php:7
@@ -7717,7 +7757,7 @@ msgstr ""
#: application/views/email/club/modified_member.php:3
#, php-format
msgid "Your permission level for Clubstation %s has been changed"
msgstr ""
msgstr "O seu nível de permissão para a estação do clube %s foi alterado"
#: application/views/email/club/modified_member.php:5
#, php-format
@@ -7727,11 +7767,15 @@ msgid ""
"Your permission level for Clubstation %s has been changed. You can access "
"this callsign through your account at %s."
msgstr ""
"Caro %s,\n"
"\n"
"O seu nível de permissão para a estação do clube %s foi alterado. Pode "
"aceder a este indicativo através da sua conta em %s."
#: application/views/email/club/modified_member.php:9
#, php-format
msgid "Your new permission level is: %s"
msgstr ""
msgstr "O seu novo nível de permissão é: %s"
#: application/views/email/club/modified_member.php:11
#: application/views/email/club/new_member.php:11
@@ -7742,11 +7786,16 @@ msgid ""
"\n"
"Wavelog"
msgstr ""
"Inicie sessão e verifique! \n"
"\n"
"Cumprimentos, \n"
"\n"
"Wavelog"
#: application/views/email/club/new_member.php:3
#, php-format
msgid "New %s Membership on Wavelog!"
msgstr ""
msgstr "Nova adesão %s no Wavelog!"
#: application/views/email/club/new_member.php:5
#, php-format
@@ -7756,11 +7805,15 @@ msgid ""
"You have been added to the Clubstation %s. You can now access this callsign "
"through your account on %s."
msgstr ""
"Caro %s\n"
"\n"
"Foi adicionado à estação do clube %s. Pode, agora, aceder a este indicativo "
"através da tua conta em %s."
#: application/views/email/club/new_member.php:9
#, php-format
msgid "Your permission level is: %s"
msgstr ""
msgstr "O seu nível de permissão é: %s"
#: application/views/email/forgot_password.php:5
msgid ""
@@ -8244,7 +8297,7 @@ msgstr "Informação da Versão"
#: application/views/interface_assets/footer.php:192
#: application/views/interface_assets/footer.php:207
msgid "Failed to load the modal. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Falha ao carregar o modal. Por favor, tente novamente."
#: application/views/interface_assets/footer.php:448
msgid "Description:"
@@ -8403,7 +8456,7 @@ msgstr "Modo de Manutenção"
#: application/views/interface_assets/header.php:92
#: application/views/user/edit.php:90
msgid "Clubstation"
msgstr ""
msgstr "Estação do clube"
#: application/views/interface_assets/header.php:102
msgid "Overview"
@@ -8571,7 +8624,7 @@ msgstr "Pesquisar Indicativo"
#, php-format
msgctxt "Operator: Callsign"
msgid "Op: %s"
msgstr ""
msgstr "Op: %s"
#: application/views/interface_assets/header.php:393
#: application/views/user/edit.php:54
@@ -8580,22 +8633,22 @@ msgstr "Conta"
#: application/views/interface_assets/header.php:405
msgid "Switch to Clubstation:"
msgstr ""
msgstr "Mudar para estação do clube:"
#: application/views/interface_assets/header.php:409
#, php-format
msgid "Switch to %s"
msgstr ""
msgstr "Mudar para %s"
#: application/views/interface_assets/header.php:413
#, php-format
msgctxt "Managing a Club Callsign"
msgid "Manage %s"
msgstr ""
msgstr "Gerir %s"
#: application/views/interface_assets/header.php:421
msgid "No Clubstations available"
msgstr ""
msgstr "Nenhuma estação do clube disponível"
#: application/views/interface_assets/header.php:429
msgid "Other Export Options"
@@ -8640,12 +8693,12 @@ msgstr "Fórum"
#: application/views/interface_assets/header.php:488
#, php-format
msgid "Stop impersonate and switch back to %s"
msgstr ""
msgstr "Parar a representação e voltar a mudar para %s"
#: application/views/interface_assets/header.php:489
#, php-format
msgid "Switch back to %s"
msgstr ""
msgstr "Mudar de volta para %s"
#: application/views/interface_assets/header.php:493
msgid "Logout"
@@ -12873,7 +12926,7 @@ msgstr "Sim, apagar este utilizador"
#: application/views/user/edit.php:6
msgid "Create Clubstation Account"
msgstr ""
msgstr "Criar uma conta de Estação do Clube"
#: application/views/user/edit.php:8
msgid "Create User Account"
@@ -12897,7 +12950,7 @@ msgstr "Palavra-passe"
#: application/views/user/edit.php:75
msgid "Don't share this password with operators!"
msgstr ""
msgstr "Não partilhe esta palavra-passe com os operadores!"
#: application/views/user/edit.php:85
msgid "User Role"
@@ -12905,7 +12958,7 @@ msgstr "Função do utilizador"
#: application/views/user/edit.php:114
msgid "Callsign Owner"
msgstr ""
msgstr "Dono/Reponsavel do Indicativo de Chamada"
#: application/views/user/edit.php:114
msgid "Personal"
@@ -12925,7 +12978,7 @@ msgstr "Rádio Amador"
#: application/views/user/edit.php:138
msgid "Special/Club Callsign"
msgstr ""
msgstr "Indicativo especial/clube"
#: application/views/user/edit.php:161
msgid "Wavelog Preferences"
@@ -13385,11 +13438,11 @@ msgstr "Imitar"
#: application/views/user/index.php:104 application/views/user/index.php:207
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:6
msgid "Other Actions"
msgstr ""
msgstr "Outras Ações"
#: application/views/user/index.php:132
msgid "Clubstation List"
msgstr ""
msgstr "Lista de estações do clube"
#: application/views/user/index.php:135
msgid ""
@@ -13397,18 +13450,22 @@ msgid ""
"events to handle multiple operators. A clubstation is basically a normal "
"user account with some special features and some restrictions."
msgstr ""
"As estações de clube no Wavelog são uma forma única para clubes e eventos "
"com indicativos especiais gerirem múltiplos operadores. Uma estação de clube "
"é basicamente uma conta de utilizador normal com algumas funcionalidades "
"especiais e algumas restrições."
#: application/views/user/index.php:137
msgid "Create Clubstation"
msgstr ""
msgstr "Criar uma estação clube"
#: application/views/user/index.php:149
msgid "Last Operator"
msgstr ""
msgstr "Último Operador"
#: application/views/user/index.php:231
msgid "No Clubstations configures yet."
msgstr ""
msgstr "Ainda não há estações do clube configuradas."
#: application/views/user/login.php:36
msgid "MAINTENANCE MODE"
@@ -13437,7 +13494,7 @@ msgstr "Manter a minha sessão iniciada"
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:5
msgid "(with Admin Rights)"
msgstr ""
msgstr "(com direitos de administrador)"
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:5
msgid "Impersonate User"
@@ -13448,6 +13505,8 @@ msgid ""
"You are about to impersonate another user. To return to your admin account, "
"you can use the switch back button in the header menu."
msgstr ""
"Está prestes a representar um outro utilizador. Para voltar à sua conta de "
"administrador, pode usar o botão de voltar no menu do cabeçalho."
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:10
msgid "Do you want to impersonate this user?"
@@ -13485,72 +13544,78 @@ msgstr "Última vez visto:"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:9
msgid "Select an action to perform for the user:"
msgstr ""
msgstr "Selecione uma ação para realizar para o usuário:"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:33
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:61
msgid "Send a Password Reset Link via Email"
msgstr ""
msgstr "Enviar um link de redefinição de senha por email"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:39
msgid "Convert to Clubstation"
msgstr ""
msgstr "Converter para estação de clube"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:39
msgid "Convert to User"
msgstr ""
msgstr "Converter para Utilizador"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:54
msgid ""
"Password-reset email sent successfully to user. You can close this dialog "
"now."
msgstr ""
"Email de redefinição de senha enviado com sucesso para o utilizador. Pode "
"fechar este diálogo agora."
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:55
msgid ""
"Password-reset email could not be sent to user. Are the email settings in "
"global options configured correctly?"
msgstr ""
"Não foi possível enviar o email de redefinição de senha para o utilizador. "
"As definições de email nas opções globais estão configuradas corretamente?"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:64
msgid ""
"You are about to send a password reset link to the user. The user will be "
"able to reset their password by clicking on the link in the email."
msgstr ""
"Estás prestes a enviar um link de redefinição de senha para o utilizador. O "
"utilizador poderá redefinir a sua senha clicando no link no email."
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:65
msgid "Do you want to send the password reset email to this user?"
msgstr ""
msgstr "Quer enviar o email de redefinição de senha para este utilizador?"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:67
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:116
msgid "User:"
msgstr ""
msgstr "Utilizador:"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:70
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:119
msgid "Language:"
msgstr ""
msgstr "Idioma:"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:75
msgid "Send the email"
msgstr ""
msgstr "Enviar o email"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:91
msgid "The account was successfully converted. You can now close this dialog."
msgstr ""
msgstr "A conta foi convertida com sucesso. Pode agora fechar este diálogo."
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:92
msgid "The account could not be converted. An error has occurred."
msgstr ""
msgstr "A conta não pôde ser convertida. Ocorreu um erro."
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:100
msgid "Convert this account into a normal user"
msgstr ""
msgstr "Converter esta conta num utilizador normal"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:102
msgid "Convert this account into a clubstation"
msgstr ""
msgstr "Converter esta conta numa estação clube"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:109
msgid ""
@@ -13558,6 +13623,9 @@ msgid ""
"user will be able to log in again and all assigned club permissions will be "
"removed. Use with caution!"
msgstr ""
"Está prestes a converter esta estação de clube para uma conta de utilizador "
"regular. O utilizador poderá fazer login novamente e todas as permissões "
"atribuídas ao clube serão removidas. Use com cautela!"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:111
msgid ""
@@ -13565,23 +13633,26 @@ msgid ""
"no longer be able to log in and the account will be converted to a club "
"station account. Use with caution!"
msgstr ""
"Está prestes a converter esta conta de utilizador para uma estação de clube. "
"O utilizador deixará de poder iniciar sessão e a conta será convertida para "
"uma conta de estação de clube. Use com cautela!"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:114
msgid "Are you sure you want to convert this account?"
msgstr ""
msgstr "Tem a certeza de que quer converter esta conta?"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:124
msgid "Convert"
msgstr ""
msgstr "Converter"
#: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:5
msgid "Switch back to main user"
msgstr ""
msgstr "Mudar para o utilizador principal"
#: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:9
#, php-format
msgid "Are you sure you want to switch back to %s?"
msgstr ""
msgstr "Tem a certeza de que quer voltar para %s?"
#: application/views/user/profile.php:19
msgid "Level"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 00:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 09:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-03 07:36+0000\n"
"Last-Translator: hellofinch <543933756@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translate.wavelog."
"org/projects/wavelog/main-translation/zh_Hans/>\n"
@@ -274,15 +274,15 @@ msgstr "API Key %s 的说明信息已更新。"
#: application/controllers/Api.php:68
msgid "Invalid API rights"
msgstr ""
msgstr "无效的 API 权限"
#: application/controllers/Api.php:82
msgid "API Key generated"
msgstr ""
msgstr "API Key 已生成"
#: application/controllers/Api.php:84
msgid "API Key could not be generated"
msgstr ""
msgstr "API Key 无法生成"
#: application/controllers/Api.php:98
#, php-format
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
#: application/controllers/Club.php:52
msgid "This user is not a club station."
msgstr ""
msgstr "这个用户不是集体台站。"
#: application/controllers/Club.php:56
#: application/views/club/permissions.php:10
@@ -2474,16 +2474,16 @@ msgstr ""
#: application/controllers/User.php:256
#, php-format
msgid "E-mail %s already in use!"
msgstr ""
msgstr "E-mail %s 已经被使用!"
#: application/controllers/User.php:259
msgid "Invalid Password!"
msgstr ""
msgstr "无效的密码!"
#: application/controllers/User.php:263
#, php-format
msgid "User %s added!"
msgstr ""
msgstr "用户 %s 已添加!"
#: application/controllers/User.php:267
msgid "Users"
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "登录"
#: application/controllers/User.php:1024
msgid ""
"You can't login to a clubstation directly. Use your personal account instead."
msgstr ""
msgstr "你不能直接登录集体台站。使用你的个人账户登录。"
#: application/controllers/User.php:1028
msgid ""
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "重置密码"
msgid ""
"You currently can't impersonate another user. You need to set %s to %s in "
"your config.php!"
msgstr ""
msgstr "您当前无权以其他用户身份操作。你需要在你的config.php中将 %s 设置为 %s "
#: application/controllers/User.php:1316
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:36
@@ -2611,26 +2611,26 @@ msgstr "切换的用户不存在"
msgid ""
"Could not determine the correct permission level for the clubstation. Try "
"again after re-login."
msgstr ""
msgstr "无法确认集体台站的正确权限。请重新登录后再试。"
#: application/controllers/User.php:1422 application/controllers/User.php:1434
#: application/controllers/User.php:1440 application/controllers/User.php:1449
#: application/controllers/User.php:1457
msgid "Ups.. Something went wrong. Try to log back in."
msgstr ""
msgstr "呃… 发生了一些问题。请登录后重试。"
#: application/controllers/User.php:1463
msgid ""
"The ability to return quickly has been disabled after the security hash "
"expired. Please log in again."
msgstr ""
msgstr "快速返回功能因安全哈希过期而被禁用,请重新登录以继续操作。"
#: application/controllers/User.php:1479
#, php-format
msgid ""
"You have been logged out of the clubstation %s. Welcome back, %s, to your "
"personal account!"
msgstr ""
msgstr "你已经登出集体台站 %s 。欢迎回到你的个人账户, %s "
#: application/controllers/Visitor.php:216
msgid "Satellite Gridsquare Map"
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "选择台站位置"
#: application/views/adif/import.php:73
msgid "Select the operator of the imported QSOs"
msgstr ""
msgstr "选择导入的 QSO 的操作员"
#: application/views/adif/import.php:85
msgid "Add QSOs to Contest"
@@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "测试"
#: application/views/api/index.php:73
#, php-format
msgid "Are you sure you want delete the API Key %s?"
msgstr ""
msgstr "你确定想要删除 API Key %s "
#: application/views/api/index.php:86
msgid "You have no API Keys."
@@ -5907,12 +5907,12 @@ msgstr "导出 CFD 日志文件(用于 DARC-Toplist请查看 %s"
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:5
msgid "Switch to a Clubstation"
msgstr ""
msgstr "切换到集体台站"
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:9
#, php-format
msgid "Are you sure you want to switch to %s?"
msgstr ""
msgstr "你确定想要切换到 %s "
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:14
#: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:13
@@ -5944,7 +5944,8 @@ msgid ""
"In order for users to log QSOs with this club/special callsign, they need "
"appropriate authorizations. Add users to the table below and set the "
"appropriate permission."
msgstr ""
msgstr "要让用户使用此集体台站/特殊呼号记录 QSO "
",必须为其授予相应权限。请在下表中添加用户并分配权限。"
#: application/views/club/permissions.php:14
msgid "See available Permissions"
@@ -5961,15 +5962,15 @@ msgstr "操作"
#: application/views/club/permissions.php:33
msgid "Log QSOs via Web GUI (live and post)"
msgstr ""
msgstr "通过 Web GUI 记录 QSO (实时和手动)"
#: application/views/club/permissions.php:41
msgid "Log QSOs via API"
msgstr ""
msgstr "通过 API 记录 QSO"
#: application/views/club/permissions.php:49
msgid "Edit a QSO"
msgstr ""
msgstr "编辑 QSO"
#: application/views/club/permissions.php:54
#: application/views/club/permissions.php:72
@@ -5983,15 +5984,15 @@ msgstr ""
#: application/views/club/permissions.php:67
msgid "Delete a QSO"
msgstr ""
msgstr "删除 QSO"
#: application/views/club/permissions.php:85
msgid "Manage Stationsetup (edit/create logbooks and locations)"
msgstr ""
msgstr "管理台站设置(编辑/创建日志本和位置)"
#: application/views/club/permissions.php:93
msgid "Manage Third-Party services"
msgstr ""
msgstr "管理第三方服务"
#: application/views/club/permissions.php:101
msgid "Import QSO per ADIF"
@@ -6003,19 +6004,19 @@ msgstr ""
#: application/views/club/permissions.php:118
msgid "User Management"
msgstr ""
msgstr "用户管理"
#: application/views/club/permissions.php:123
msgid "Can create new users in Wavelog"
msgstr ""
msgstr "能够在 Wavelog 中创建新用户"
#: application/views/club/permissions.php:128
msgid "Can edit other users in Wavelog"
msgstr ""
msgstr "能够编辑其他 Wavelog 中的用户"
#: application/views/club/permissions.php:133
msgid "Can edit Club permissions and add/remove users"
msgstr ""
msgstr "可以编辑集体台站的权限并添加/移除用户"
#: application/views/club/permissions.php:151
msgid "Users with Permissions"
@@ -6023,20 +6024,20 @@ msgstr ""
#: application/views/club/permissions.php:161
msgid "Add new User to Club"
msgstr ""
msgstr "添加新用户到集体台站"
#: application/views/club/permissions.php:167
#, php-format
msgid ""
"You can only add users to the %s Clubstation if they already exist on this "
"Wavelog Server."
msgstr ""
msgstr "你只能添加已经存在在 Wavelog 服务器中的用户到 %s 集体台站。"
#: application/views/club/permissions.php:168
msgid ""
"If they don't exist, please ask your Wavelog Administrator to create an "
"account for them."
msgstr ""
msgstr "如果用户不存在,请联系你的 Wavelog 管理员来为他们创建账号。"
#: application/views/club/permissions.php:169
msgid ""
@@ -6046,33 +6047,33 @@ msgstr ""
#: application/views/club/permissions.php:175
msgid "User (Callsign or Name)"
msgstr ""
msgstr "用户名(呼号或者名字)"
#: application/views/club/permissions.php:176
#: application/views/club/permissions.php:225
#: application/views/club/permissions.php:269
msgid "Permission"
msgstr ""
msgstr "权限"
#: application/views/club/permissions.php:183
msgid "Type at least 2 characters."
msgstr ""
msgstr "输入至少两个字符。"
#: application/views/club/permissions.php:194
msgid "Notify the user via email"
msgstr ""
msgstr "通过 Email 通知用户"
#: application/views/club/permissions.php:213
msgid "No users currently have access to this club station."
msgstr ""
msgstr "当前没有用户可以访问这个集体台站。"
#: application/views/club/permissions.php:220
msgid "Firstname"
msgstr ""
msgstr ""
#: application/views/club/permissions.php:221
msgid "Lastname"
msgstr ""
msgstr ""
#: application/views/club/permissions.php:223
#: application/views/user/edit.php:57 application/views/user/index.php:146
@@ -6083,11 +6084,11 @@ msgstr "用户名"
#: application/views/club/permissions.php:224
msgid "E-Mail"
msgstr ""
msgstr "E-Mail"
#: application/views/club/permissions.php:244
msgid "Wavelog Administrator"
msgstr ""
msgstr "Wavelog 管理员"
#: application/views/club/permissions.php:261
msgid "You can modify the users permission level for this Clubstation."
@@ -6095,7 +6096,7 @@ msgstr ""
#: application/views/club/permissions.php:268
msgid "User Callsign"
msgstr ""
msgstr "用户呼号"
#: application/views/club/permissions.php:286
msgid "Notify the user via email about the change"
@@ -6103,21 +6104,21 @@ msgstr ""
#: application/views/club/permissions.php:309
msgid "Delete User"
msgstr ""
msgstr "删除用户"
#: application/views/club/permissions.php:316
msgid "Are you sure you want to delete this user from the club?"
msgstr ""
msgstr "你确定想要从集体台站中删除这个用户?"
#: application/views/club/permissions.php:320
#, php-format
msgid "Callsign: %s"
msgstr ""
msgstr "呼号:%s"
#: application/views/club/permissions.php:321
#, php-format
msgid "Role: %s"
msgstr ""
msgstr "角色:%s"
#: application/views/components/hamsat/table.php:3
#: application/views/hamsat/index.php:7
@@ -7522,6 +7523,11 @@ msgid ""
"\n"
"Wavelog"
msgstr ""
"登录并查看!\n"
"\n"
"祝好,\n"
"\n"
"Wavelog"
#: application/views/email/club/new_member.php:3
#, php-format
@@ -8156,7 +8162,7 @@ msgstr "维护模式"
#: application/views/interface_assets/header.php:92
#: application/views/user/edit.php:90
msgid "Clubstation"
msgstr ""
msgstr "集体台站"
#: application/views/interface_assets/header.php:102
msgid "Overview"
@@ -8324,7 +8330,7 @@ msgstr "查询呼号"
#, php-format
msgctxt "Operator: Callsign"
msgid "Op: %s"
msgstr ""
msgstr "操作员:%s"
#: application/views/interface_assets/header.php:393
#: application/views/user/edit.php:54
@@ -8333,22 +8339,22 @@ msgstr "账户信息"
#: application/views/interface_assets/header.php:405
msgid "Switch to Clubstation:"
msgstr ""
msgstr "切换到集体台站:"
#: application/views/interface_assets/header.php:409
#, php-format
msgid "Switch to %s"
msgstr ""
msgstr "切换到 %s"
#: application/views/interface_assets/header.php:413
#, php-format
msgctxt "Managing a Club Callsign"
msgid "Manage %s"
msgstr ""
msgstr "管理 %s"
#: application/views/interface_assets/header.php:421
msgid "No Clubstations available"
msgstr ""
msgstr "没有可用的集体台站"
#: application/views/interface_assets/header.php:429
msgid "Other Export Options"
@@ -8398,7 +8404,7 @@ msgstr ""
#: application/views/interface_assets/header.php:489
#, php-format
msgid "Switch back to %s"
msgstr ""
msgstr "切换回 %s"
#: application/views/interface_assets/header.php:493
msgid "Logout"
@@ -12430,7 +12436,7 @@ msgstr "是,删除"
#: application/views/user/edit.php:6
msgid "Create Clubstation Account"
msgstr ""
msgstr "创建集体台站账号"
#: application/views/user/edit.php:8
msgid "Create User Account"
@@ -12454,7 +12460,7 @@ msgstr "密码"
#: application/views/user/edit.php:75
msgid "Don't share this password with operators!"
msgstr ""
msgstr "不用把这个密码分享给操作员们!"
#: application/views/user/edit.php:85
msgid "User Role"
@@ -12462,7 +12468,7 @@ msgstr "用户角色"
#: application/views/user/edit.php:114
msgid "Callsign Owner"
msgstr ""
msgstr "呼号拥有者"
#: application/views/user/edit.php:114
msgid "Personal"
@@ -12482,7 +12488,7 @@ msgstr "HAM 信息"
#: application/views/user/edit.php:138
msgid "Special/Club Callsign"
msgstr ""
msgstr "特殊/集体台站呼号"
#: application/views/user/edit.php:161
msgid "Wavelog Preferences"
@@ -12923,7 +12929,7 @@ msgstr ""
#: application/views/user/index.php:132
msgid "Clubstation List"
msgstr ""
msgstr "集体台站列表"
#: application/views/user/index.php:135
msgid ""
@@ -12931,14 +12937,16 @@ msgid ""
"events to handle multiple operators. A clubstation is basically a normal "
"user account with some special features and some restrictions."
msgstr ""
"在 Wavelog 中,集体台站是一种独特的方式,用于集体电台和特殊呼号活动管理多名操"
"作员。集体台站本质上是一个具有一些特殊功能和限制的普通账户。"
#: application/views/user/index.php:137
msgid "Create Clubstation"
msgstr ""
msgstr "创建集体台站"
#: application/views/user/index.php:149
msgid "Last Operator"
msgstr ""
msgstr "上一位操作员"
#: application/views/user/index.php:231
msgid "No Clubstations configures yet."
@@ -13024,67 +13032,67 @@ msgstr ""
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:33
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:61
msgid "Send a Password Reset Link via Email"
msgstr ""
msgstr "通过 Email 发送一个密码重置链接"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:39
msgid "Convert to Clubstation"
msgstr ""
msgstr "转换为集体站台"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:39
msgid "Convert to User"
msgstr ""
msgstr "转换为普通用户"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:54
msgid ""
"Password-reset email sent successfully to user. You can close this dialog "
"now."
msgstr ""
msgstr "密码重置邮件已成功发送给用户。你现在可以关闭这个对话框了。"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:55
msgid ""
"Password-reset email could not be sent to user. Are the email settings in "
"global options configured correctly?"
msgstr ""
msgstr "密码重置邮件没有发送给用户。你确定全局设置中的 Email 设置正确吗?"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:64
msgid ""
"You are about to send a password reset link to the user. The user will be "
"able to reset their password by clicking on the link in the email."
msgstr ""
msgstr "你将要给用户发送密码重置链接。用户将能够点击邮箱中的链接来重置他们的密码。"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:65
msgid "Do you want to send the password reset email to this user?"
msgstr ""
msgstr "你想给这个用户发送密码充值邮件吗?"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:67
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:116
msgid "User:"
msgstr ""
msgstr "用户:"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:70
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:119
msgid "Language:"
msgstr ""
msgstr "语言:"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:75
msgid "Send the email"
msgstr ""
msgstr "发生邮件"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:91
msgid "The account was successfully converted. You can now close this dialog."
msgstr ""
msgstr "帐户已经成功转换。你可以关闭这个对话框了。"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:92
msgid "The account could not be converted. An error has occurred."
msgstr ""
msgstr "账号无法转换。发生错误。"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:100
msgid "Convert this account into a normal user"
msgstr ""
msgstr "将这个账号转换为普通账号"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:102
msgid "Convert this account into a clubstation"
msgstr ""
msgstr "将这个账号转换为集体台站账号"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:109
msgid ""
@@ -13102,11 +13110,11 @@ msgstr ""
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:114
msgid "Are you sure you want to convert this account?"
msgstr ""
msgstr "你确定要转换这个账号吗?"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:124
msgid "Convert"
msgstr ""
msgstr "转换"
#: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:5
msgid "Switch back to main user"
@@ -13115,7 +13123,7 @@ msgstr ""
#: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:9
#, php-format
msgid "Are you sure you want to switch back to %s?"
msgstr ""
msgstr "你确定要切换回 %s "
#: application/views/user/profile.php:19
msgid "Level"

View File

@@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the MIT licence.
#
# Bartek <achtachtel@gmail.com>, 2024.
# Maciej SP2FE <wavelog@sp2fe.eu>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 07:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Bartek <achtachtel@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-03 01:47+0000\n"
"Last-Translator: Maciej SP2FE <wavelog@sp2fe.eu>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"installer/pl/>\n"
"Language: pl_PL\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
#: install/includes/install_config/install_lib.php:123
msgid "not detected"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Turecki"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:78
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "Armeński"
#: install/includes/interface_assets/header.php:94
msgid "Install | Wavelog"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (c) 2025 Wavelog by DF2ET, DJ7NT, HB9HIL and LA8AJA.
# This file is distributed under the MIT licence.
#
# Michael Skolsky <r1blh@yandex.ru>, 2024.
# Michael Skolsky <r1blh@yandex.ru>, 2024, 2025.
# Florian Wolters <wavelog@df2et.de>, 2024.
# Fabian Berg <hb9hil@wavelog.org>, 2024.
# "Francisco (F4VSE)" <kikosgc@users.noreply.github.com>, 2024.
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 07:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-04 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Michael Skolsky <r1blh@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"installer/ru/>\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Турецкий"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:78
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "Армянский"
#: install/includes/interface_assets/header.php:94
msgid "Install | Wavelog"