mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-22 10:24:14 +00:00
Merge pull request #1430 from Wavelog-Translator/weblate-wavelog-main-translation
Translations update from Weblate
This commit is contained in:
@@ -22,8 +22,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 00:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 09:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-02 09:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 10:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabian Berg <fabian.berg@hb9hil.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
|
||||
"translation/de/>\n"
|
||||
@@ -49,9 +49,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/controllers/Cabrillo.php:139
|
||||
#: application/controllers/Calltester.php:11
|
||||
#: application/controllers/Cfdexport.php:18
|
||||
#: application/controllers/Cfdexport.php:29 application/controllers/Club.php:48
|
||||
#: application/controllers/Club.php:75 application/controllers/Club.php:123
|
||||
#: application/controllers/Club.php:152 application/controllers/Club.php:179
|
||||
#: application/controllers/Cfdexport.php:29 application/controllers/Club.php:42
|
||||
#: application/controllers/Club.php:69 application/controllers/Club.php:116
|
||||
#: application/controllers/Club.php:145 application/controllers/Club.php:172
|
||||
#: application/controllers/Components.php:13
|
||||
#: application/controllers/Contestcalendar.php:15
|
||||
#: application/controllers/Contesting.php:14
|
||||
@@ -137,6 +137,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/controllers/User.php:1409
|
||||
#: application/controllers/User_options.php:9
|
||||
#: application/controllers/Webadif.php:91 application/models/Club_model.php:52
|
||||
#: application/controllers/Club.php:48 application/controllers/Club.php:75
|
||||
#: application/controllers/Club.php:122 application/controllers/Club.php:151
|
||||
#: application/controllers/Club.php:178 application/controllers/Club.php:123
|
||||
#: application/controllers/Club.php:152 application/controllers/Club.php:179
|
||||
msgid "You're not allowed to do that!"
|
||||
msgstr "Das ist dir nicht gestattet!"
|
||||
|
||||
@@ -609,64 +613,67 @@ msgstr "Cabrillo-Export"
|
||||
msgid "CFD Export"
|
||||
msgstr "CFD-Export"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:23
|
||||
msgid "Club Officer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:24
|
||||
msgid "Club Member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:44 application/models/Club_model.php:75
|
||||
#: application/controllers/Club.php:38 application/models/Club_model.php:75
|
||||
#: application/models/Club_model.php:149 application/models/Club_model.php:191
|
||||
#: application/controllers/Club.php:44
|
||||
msgid "Invalid User ID!"
|
||||
msgstr "Ungültige Benutzer-ID!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:52
|
||||
#: application/controllers/Club.php:46 application/controllers/Club.php:52
|
||||
msgid "This user is not a club station."
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer ist keine Clubstation."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:56
|
||||
#: application/controllers/Club.php:50
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:10
|
||||
#: application/views/user/index.php:203
|
||||
#: application/views/user/index.php:203 application/controllers/Club.php:56
|
||||
msgid "Club Permissions"
|
||||
msgstr "Clubberechtigungen"
|
||||
msgstr "Club-Berechtigungen"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:119 application/controllers/Club.php:148
|
||||
#: application/controllers/Club.php:175 application/models/Club_model.php:22
|
||||
#: application/controllers/Club.php:112 application/controllers/Club.php:141
|
||||
#: application/controllers/Club.php:168 application/models/Club_model.php:22
|
||||
#: application/models/Club_model.php:70 application/models/Club_model.php:144
|
||||
#: application/models/Club_model.php:186
|
||||
#: application/models/Club_model.php:186 application/controllers/Club.php:118
|
||||
#: application/controllers/Club.php:147 application/controllers/Club.php:174
|
||||
#: application/controllers/Club.php:119 application/controllers/Club.php:148
|
||||
#: application/controllers/Club.php:175
|
||||
msgid "Invalid Club ID!"
|
||||
msgstr "Ungültige Club-ID!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:124 application/controllers/Club.php:130
|
||||
#: application/controllers/Club.php:131
|
||||
msgid "User could not be notified. Please check your email settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzer konnte nicht benachrichtigt werden. Bitte überprüfe deine E-Mail-"
|
||||
"Einstellungen."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:128 application/controllers/Club.php:134
|
||||
#: application/controllers/Club.php:135
|
||||
msgid "Club member permissions have been updated."
|
||||
msgstr "Die Berechtigungen des Clubmitglieds wurden aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:150 application/controllers/Club.php:156
|
||||
#: application/controllers/Club.php:157
|
||||
msgid "User removed from club."
|
||||
msgstr "Benutzer aus dem Club entfernt."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:152 application/controllers/Club.php:158
|
||||
#: application/controllers/Club.php:159
|
||||
msgid "User could not be removed from club."
|
||||
msgstr "Benutzer konnte nicht aus dem Club entfernt werden."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:195 application/controllers/Club.php:201
|
||||
#: application/controllers/Club.php:202
|
||||
msgid "Invalid message type."
|
||||
msgstr "Ungültiger Nachrichtentyp."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:214 application/controllers/Club.php:220
|
||||
#: application/controllers/Club.php:221
|
||||
msgid "Email settings not configured."
|
||||
msgstr "E-Mail-Einstellungen nicht konfiguriert."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:228 application/views/api/index.php:62
|
||||
#: application/controllers/Club.php:221 application/views/api/index.php:62
|
||||
#: application/views/satellite/index.php:64
|
||||
#: application/controllers/Club.php:227 application/controllers/Club.php:228
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
@@ -2882,50 +2889,61 @@ msgstr "Das (Papier-)QSL-Empfangsdatum hat das falsche Format (JJJJMMDD)"
|
||||
msgid "the qslsdate is invalid (YYYYMMDD)"
|
||||
msgstr "Das (Papier-)QSL Sendedatum hat das falsche Format (JJJJMMTT)"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4241
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4249
|
||||
msgid "the clublog_qso_upload_date is invalid (YYYYMMDD)"
|
||||
msgstr "Das Format des Clublog-Upload-Datums ist falsch (JJJJMMTT)"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4261
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4269
|
||||
msgid "the lotw_qslrdate is invalid (YYYYMMDD)"
|
||||
msgstr "Das Format des LoTW-Empfangs-Datums ist falsch (JJJJMMTT)"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4282
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4290
|
||||
msgid "the lotw_qslsdate is invalid (YYYYMMDD)"
|
||||
msgstr "Das Format des LoTW-Sende-Datums ist falsch (JJJJMMTT)"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4571
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4563
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:40
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4571
|
||||
msgid "Duplicate for"
|
||||
msgstr "Doublette zu"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4624
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4632
|
||||
msgid "QSO could not be matched"
|
||||
msgstr "QSO konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4630
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4638
|
||||
msgid "confirmed by LoTW/Clublog/eQSL/Contest"
|
||||
msgstr "bestätigt durch LoTW/Clublog/eQSL/Contest"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4635
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4643
|
||||
msgid "confirmed by award manager"
|
||||
msgstr "bestätigt durch Diplommananger"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4638
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4646
|
||||
msgid "confirmed by cross-check of DCL data"
|
||||
msgstr "bestätigt durch Cross-Check von DCL-Daten"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4641
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4649
|
||||
msgid "confirmation pending"
|
||||
msgstr "Bestätigung ausstehend"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4644
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4652
|
||||
msgid "unconfirmed"
|
||||
msgstr "nicht bestätigt"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4655
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4647
|
||||
#: application/views/satellite/index.php:52
|
||||
#: application/views/view_log/qso.php:287
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4655
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "unbekannt"
|
||||
|
||||
@@ -6130,7 +6148,7 @@ msgstr "Abbrechen"
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:3
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Club Permissions for %s"
|
||||
msgstr "Clubberechtigungen für %s"
|
||||
msgstr "Club-Berechtigungen für %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:4
|
||||
msgid "Go back"
|
||||
@@ -13636,7 +13654,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du bist dabei, diese Clubstation in einen regulären Benutzeraccount "
|
||||
"umzuwandeln. Der Benutzer wird sich wieder einloggen können und alle "
|
||||
"zugewiesenen Clubberechtigungen werden entfernt. Benutze das mit Vorsicht!"
|
||||
"zugewiesenen Club-Berechtigungen werden entfernt. Benutze das mit Vorsicht!"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:111
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13956,6 +13974,14 @@ msgstr "Dein Rufzeichen:"
|
||||
msgid "Submit Request"
|
||||
msgstr "Anfrage senden"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:23
|
||||
msgid "Club Officer"
|
||||
msgstr "Club Officer"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:24
|
||||
msgid "Club Member"
|
||||
msgstr "Club Mitglied"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do you really want to send this user a password-reset link?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Willst du wirklich diesem Benutzer eine E-Mail zum Passwort-Reset senden?"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the MIT licence.
|
||||
#
|
||||
# Maciej <github@maciej.website>, 2024.
|
||||
# Maciej SP2FE <wavelog@sp2fe.eu>, 2024.
|
||||
# Maciej SP2FE <wavelog@sp2fe.eu>, 2024, 2025.
|
||||
# Bartek <achtachtel@gmail.com>, 2024.
|
||||
# Stanisław Korzeń <stasiek.linux@outlook.com>, 2024.
|
||||
# Limes <github@limes.com.pl>, 2024.
|
||||
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 00:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-23 15:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Limes <github@limes.com.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
|
||||
"translation/pl/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-03 01:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maciej SP2FE <wavelog@sp2fe.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
|
||||
"main-translation/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -273,15 +273,15 @@ msgstr "Opis klucza API %s został zaktualizowany."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Api.php:68
|
||||
msgid "Invalid API rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe uprawnienia API"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Api.php:82
|
||||
msgid "API Key generated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wygenerowano klucz API"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Api.php:84
|
||||
msgid "API Key could not be generated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie udało się wygenerować klucza API"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Api.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -609,11 +609,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/controllers/Club.php:44 application/models/Club_model.php:75
|
||||
#: application/models/Club_model.php:149 application/models/Club_model.php:191
|
||||
msgid "Invalid User ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niepoprawne ID użytkownika!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:52
|
||||
msgid "This user is not a club station."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ten użytkownik nie jest stacją klubową."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:56
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:10
|
||||
@@ -626,23 +626,24 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/models/Club_model.php:70 application/models/Club_model.php:144
|
||||
#: application/models/Club_model.php:186
|
||||
msgid "Invalid Club ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe ID klubu!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:131
|
||||
msgid "User could not be notified. Please check your email settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się powiadomić użytkownika. Proszę sprawdzić ustawienia email."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:135
|
||||
msgid "Club member permissions have been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uprawnienia członka klubu zostały zaktualizowane."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:157
|
||||
msgid "User removed from club."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użytkownik został usunięty z klubu."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:159
|
||||
msgid "User could not be removed from club."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie udało się usunąć użytkownika z klubu."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:202
|
||||
msgid "Invalid message type."
|
||||
@@ -650,7 +651,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:221
|
||||
msgid "Email settings not configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email nie został skonfigurowany."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:228 application/views/api/index.php:62
|
||||
#: application/views/satellite/index.php:64
|
||||
@@ -2032,7 +2033,7 @@ msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Radio.php:63
|
||||
msgid "UNKNOWN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NIEZNANE"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Radio.php:98
|
||||
#: application/views/contesting/index.php:156
|
||||
@@ -2485,7 +2486,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:96
|
||||
msgid "Invalid Parameter!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy parametr!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:152
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:155
|
||||
@@ -2495,21 +2496,21 @@ msgstr "Dodaj użytkownika"
|
||||
#: application/controllers/User.php:253
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Username %s already in use!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika %s jest już używana!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:256
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "E-mail %s already in use!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail %s jest już używany!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:259
|
||||
msgid "Invalid Password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błędne hasło!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:263
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "User %s added!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodano użytkownika %s!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:267
|
||||
msgid "Users"
|
||||
@@ -2556,6 +2557,8 @@ msgstr "Zaloguj się"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can't login to a clubstation directly. Use your personal account instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można zalogować się bezpośrednio na konto stacji klubowej. Zamiast tego, "
|
||||
"należy użyć swojego własnego konta."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:1028
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2650,7 +2653,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/controllers/User.php:1440 application/controllers/User.php:1449
|
||||
#: application/controllers/User.php:1457
|
||||
msgid "Ups.. Something went wrong. Try to log back in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ups... coś poszło nie tak. Spróbuj zalogować się jeszcze raz."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:1463
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2664,6 +2667,8 @@ msgid ""
|
||||
"You have been logged out of the clubstation %s. Welcome back, %s, to your "
|
||||
"personal account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zostałeś wylogowany ze stacji klubowej %s. Używasz swojego prywatnego konta "
|
||||
"%s. Witamy!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Visitor.php:216
|
||||
msgid "Satellite Gridsquare Map"
|
||||
@@ -3788,7 +3793,7 @@ msgstr "Wybierz lokalizację stacji"
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:73
|
||||
msgid "Select the operator of the imported QSOs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz operatora zaimportowanych QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:85
|
||||
msgid "Add QSOs to Contest"
|
||||
@@ -4201,7 +4206,7 @@ msgstr "Test"
|
||||
#: application/views/api/index.php:73
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Are you sure you want delete the API Key %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć klucz API %s?"
|
||||
|
||||
#: application/views/api/index.php:86
|
||||
msgid "You have no API Keys."
|
||||
@@ -5472,6 +5477,8 @@ msgid ""
|
||||
"Some of the data stored in Wavelog can be exported so that you can keep a "
|
||||
"backup copy elsewhere."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niektóre dane przechowywane w Wavelogu mogą zostać wyeksportowane, aby "
|
||||
"umożliwić tworzenie niezależnych kopii zapasowych."
|
||||
|
||||
#: application/views/backup/main.php:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6676,11 +6683,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/csv/index.php:7
|
||||
msgid "Export your logbook for SOTA uploads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksport logu w celu przesłania do SOTA."
|
||||
|
||||
#: application/views/csv/index.php:11
|
||||
msgid "Only QSOs with SOTA information will be exported!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyeksportowane zostaną tylko QSO z informacjami SOTA!"
|
||||
|
||||
#: application/views/csv/index.php:92 application/views/dxatlas/index.php:92
|
||||
#: application/views/eqsl/download.php:42
|
||||
@@ -7651,20 +7658,29 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Wavelog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cześć,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To jest testowy email wysłany przez twoją instancję Waveloga.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jeśli otrzymałeś tą wiadomość, twoje ustawienia są poprawne.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Miłego dnia,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wavelog"
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/analysis.php:11 application/views/eqsl/download.php:9
|
||||
#: application/views/eqsl/export.php:8 application/views/eqsl/import.php:7
|
||||
#: application/views/eqsl/result.php:11 application/views/eqsl/tools.php:7
|
||||
#: application/views/qrz/export.php:14
|
||||
msgid "Download QSOs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pobierz QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/analysis.php:14
|
||||
#: application/views/eqsl/download.php:13 application/views/eqsl/export.php:12
|
||||
#: application/views/eqsl/import.php:11 application/views/eqsl/result.php:14
|
||||
#: application/views/eqsl/tools.php:11
|
||||
msgid "Upload QSOs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prześlij QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/analysis.php:17
|
||||
#: application/views/eqsl/download.php:17 application/views/eqsl/export.php:16
|
||||
@@ -7672,14 +7688,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/eqsl/tools.php:15
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:256
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Narzędzia"
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/analysis.php:20
|
||||
#: application/views/eqsl/download.php:20 application/views/eqsl/export.php:19
|
||||
#: application/views/eqsl/import.php:18 application/views/eqsl/result.php:20
|
||||
#: application/views/eqsl/tools.php:19
|
||||
msgid "Download eQSL cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pobierz karty eQSL"
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/analysis.php:40
|
||||
#: application/views/eqsl/download.php:40 application/views/eqsl/result.php:37
|
||||
@@ -7688,7 +7704,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/analysis.php:41
|
||||
msgid "eQSL Received Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data otrzymania eQSL"
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/analysis.php:42
|
||||
msgid "Log Status"
|
||||
@@ -7696,7 +7712,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/analysis.php:43 application/views/eqsl/result.php:38
|
||||
msgid "eQSL Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status eQSL"
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/analysis.php:64
|
||||
msgid "There are no QSO confirmations waiting for you at eQSL.cc"
|
||||
@@ -7710,17 +7726,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/download.php:43
|
||||
msgid "eQSL Receive Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data otrzymania eQSL"
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/download.php:62
|
||||
msgid "View/Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetl/Pobierz"
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/download.php:73 application/views/eqsl/import.php:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wavelog will use the eQSL credentials from your Wavelog user profile to "
|
||||
"connect to eQSL and download confirmations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wavelog użyje poświadczeń podanych w twoim profilu użytkownika, aby połączyć "
|
||||
"się z eQSL i pobrać potwierdzenia."
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/download.php:75
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7749,10 +7767,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/eqsl/export.php:37
|
||||
msgid "Clicking 'Upload QSOs' will send QSO information to eQSL.cc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknięcie \"Prześlij QSO\" spowoduje wysłanie informacji o QSO do eQSL.cc."
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/export.php:46
|
||||
msgid "The following QSOs were sent to eQSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poniższe QSO zostały przesłane do eQSL."
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/export.php:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7762,11 +7781,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/import.php:28
|
||||
msgid "The next automatic sync with eQSL will happen at: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Następna automatyczna synchronizacja eQSL odbędzie się: "
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/import.php:31
|
||||
msgid "Import from file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importuj z pliku..."
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/import.php:34
|
||||
msgid "Download Inbox"
|
||||
@@ -7789,7 +7808,7 @@ msgstr "Pliki logu muszą mieć rozszerzenie .adi"
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/import.php:53
|
||||
msgid "Import directly from eQSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importuj bezpośrednio z eQSL"
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/tools.php:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7799,7 +7818,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/tools.php:29
|
||||
msgid "Mark All QSOs as Sent to eQSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oznacz wszystkie QSO jako przesłane do eQSL"
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/tools.php:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7810,12 +7829,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/eqslcard/index.php:10
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are using %s of disk space to store eQSL Card assets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Używasz %s przestrzeni dyskowej do przechowywania kart eQSL"
|
||||
|
||||
#: application/views/eqslcard/index.php:34
|
||||
#: application/views/qslcard/index.php:33
|
||||
msgid "QSL Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data QSL"
|
||||
|
||||
#: application/views/eqslcard/index.php:60
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2467
|
||||
@@ -7825,7 +7844,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/qslcard/index.php:66
|
||||
#: application/views/view_log/qso.php:756
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetl"
|
||||
|
||||
#: application/views/gridmap/index.php:43
|
||||
msgid "All except SAT"
|
||||
@@ -7888,7 +7907,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:86
|
||||
#: application/views/qrz/export.php:40 application/views/webadif/export.php:42
|
||||
msgid "Station callsign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znak wywoławczy stacji"
|
||||
|
||||
#: application/views/hrdlog/export.php:36 application/views/qrz/export.php:41
|
||||
msgid "Edited QSOs not uploaded"
|
||||
@@ -7897,12 +7916,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/hrdlog/export.php:37 application/views/qrz/export.php:42
|
||||
#: application/views/webadif/export.php:43
|
||||
msgid "Total QSOs not uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Łącznie nieprzesłanych QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/hrdlog/export.php:38 application/views/qrz/export.php:43
|
||||
#: application/views/webadif/export.php:44
|
||||
msgid "Total QSOs uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Łącznie przesłanych QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/hrdlog/export.php:60
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7934,24 +7953,24 @@ msgstr "Edytuj QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:33
|
||||
msgid "Share QSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udostępnij QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:35
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BŁĄD"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:36
|
||||
msgid "Attention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uwaga"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:41
|
||||
msgid "Warning! Are you sure you want delete QSO with "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uwaga! Czy na pewno chcesz usunąć QSO z "
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:42
|
||||
#: application/views/user/edit.php:508
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolory"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:44
|
||||
msgid "Worked not confirmed"
|
||||
@@ -7988,7 +8007,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:54
|
||||
#: application/views/user/index.php:20 application/views/user/index.php:138
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odśwież listę"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:55
|
||||
msgid "Please Wait ..."
|
||||
@@ -8013,35 +8032,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:448
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opis:"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:451
|
||||
msgid "Query description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opis kwerendy"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:467
|
||||
msgid "Your query has been saved!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twoja kwerenda została zapisana!"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:469
|
||||
#: application/views/search/filter.php:49
|
||||
msgid "Edit queries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edytuj kwerendy"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:471
|
||||
msgid "Stored queries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisane kwerendy:"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:476
|
||||
#: application/views/search/filter.php:63
|
||||
msgid "Run Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uruchom kwerendę"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:488
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:617
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:681
|
||||
msgid "Stored Queries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisane kwerendy"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:493
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:686
|
||||
@@ -8084,7 +8103,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:780
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:577
|
||||
msgid "Callsign: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znak wywoławczy: "
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:781
|
||||
msgid "Count: "
|
||||
@@ -8115,20 +8134,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2243
|
||||
msgid "QSL Card for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karta QSL dla "
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2263
|
||||
msgid "Warning! Are you sure you want to delete this QSL card?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uwaga! Czy na pewno chcesz usunąć tę kartę QSL?"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2303
|
||||
#: application/views/view_log/qso.php:43
|
||||
msgid "eQSL Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karta eQSL"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2305
|
||||
msgid "eQSL Card for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karta eQSL dla "
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2478
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2517
|
||||
@@ -8138,11 +8157,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2497
|
||||
msgid "Front QSL Card:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przód karty QSL:"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2535
|
||||
msgid "Back QSL Card:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tył karty QSL:"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2546
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2571
|
||||
@@ -8151,7 +8170,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2582
|
||||
msgid "Something went wrong. Please try again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coś poszło nie tak. Spróbuj jeszcze raz!"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:86
|
||||
msgid "Developer Mode"
|
||||
@@ -8164,7 +8183,7 @@ msgstr "Tryb serwisowy"
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:92
|
||||
#: application/views/user/edit.php:90
|
||||
msgid "Clubstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stacja klubowa"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:102
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
@@ -8208,7 +8227,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:147
|
||||
msgid "Activated Gridsquares"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktywowane lokatory"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:169
|
||||
msgid "International"
|
||||
@@ -8216,7 +8235,7 @@ msgstr "Międzynarodowe"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:175
|
||||
msgid "ITU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ITU"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:197
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
@@ -8289,7 +8308,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:278
|
||||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:113
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:283
|
||||
msgid "Global Options"
|
||||
@@ -8303,7 +8322,7 @@ msgstr "Ustawienia globalne"
|
||||
#: application/views/statistics/index.php:48
|
||||
#: application/views/statistics/index.php:102
|
||||
msgid "Satellites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satelity"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:295
|
||||
msgid "Update Country Files"
|
||||
@@ -8315,7 +8334,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:346
|
||||
msgid "Add/Search Callsign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj/wyszukaj znak wywoławczy"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:348
|
||||
msgid "Log"
|
||||
@@ -8341,22 +8360,22 @@ msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:405
|
||||
msgid "Switch to Clubstation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz na stację klubową:"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:409
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Switch to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz na %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:413
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "Managing a Club Callsign"
|
||||
msgid "Manage %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarządzaj %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:421
|
||||
msgid "No Clubstations available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak dostępnych stacji klubowych"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:429
|
||||
msgid "Other Export Options"
|
||||
@@ -8442,18 +8461,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/labels/edit.php:44
|
||||
#: application/views/labels/editpaper.php:44
|
||||
msgid "Millimeters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Milimetry"
|
||||
|
||||
#: application/views/labels/create.php:43
|
||||
#: application/views/labels/createpaper.php:45
|
||||
#: application/views/labels/edit.php:45
|
||||
#: application/views/labels/editpaper.php:45
|
||||
msgid "Inches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cale"
|
||||
|
||||
#: application/views/labels/create.php:49 application/views/labels/edit.php:51
|
||||
msgid "Margin Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Górny margines"
|
||||
|
||||
#: application/views/labels/create.php:52 application/views/labels/edit.php:54
|
||||
msgid "Top margin of labels"
|
||||
@@ -8461,7 +8480,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/labels/create.php:55 application/views/labels/edit.php:57
|
||||
msgid "Margin Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lewy margines"
|
||||
|
||||
#: application/views/labels/create.php:58 application/views/labels/edit.php:60
|
||||
msgid "Left margin of labels."
|
||||
@@ -8519,7 +8538,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/labels/create.php:105
|
||||
#: application/views/labels/edit.php:107 application/views/labels/index.php:80
|
||||
msgid "Font Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar czcionki"
|
||||
|
||||
#: application/views/labels/create.php:108
|
||||
#: application/views/labels/edit.php:110
|
||||
@@ -8578,14 +8597,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/labels/index.php:60
|
||||
msgctxt "Orientation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poziomo"
|
||||
|
||||
#: application/views/labels/createpaper.php:69
|
||||
#: application/views/labels/editpaper.php:69
|
||||
#: application/views/labels/index.php:60
|
||||
msgctxt "Orientation"
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pionowo"
|
||||
|
||||
#: application/views/labels/createpaper.php:75
|
||||
#: application/views/labels/editpaper.php:75
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 00:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 17:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-02 10:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 21:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Francisco (F4VSE)\" <kikosgc@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.wavelog.org/projects/"
|
||||
"wavelog/main-translation/pt_PT/>\n"
|
||||
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/controllers/Calltester.php:11
|
||||
#: application/controllers/Cfdexport.php:18
|
||||
#: application/controllers/Cfdexport.php:29 application/controllers/Club.php:48
|
||||
#: application/controllers/Club.php:75 application/controllers/Club.php:123
|
||||
#: application/controllers/Club.php:152 application/controllers/Club.php:179
|
||||
#: application/controllers/Club.php:75 application/controllers/Club.php:122
|
||||
#: application/controllers/Club.php:151 application/controllers/Club.php:178
|
||||
#: application/controllers/Components.php:13
|
||||
#: application/controllers/Contestcalendar.php:15
|
||||
#: application/controllers/Contesting.php:14
|
||||
@@ -124,6 +124,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/controllers/User.php:1409
|
||||
#: application/controllers/User_options.php:9
|
||||
#: application/controllers/Webadif.php:91 application/models/Club_model.php:52
|
||||
#: application/controllers/Club.php:123 application/controllers/Club.php:152
|
||||
#: application/controllers/Club.php:179
|
||||
msgid "You're not allowed to do that!"
|
||||
msgstr "Não é permitido fazer isso!"
|
||||
|
||||
@@ -271,15 +273,15 @@ msgstr "A descrição da chave API %s foi actualizada."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Api.php:68
|
||||
msgid "Invalid API rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Direitos de API inválidos"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Api.php:82
|
||||
msgid "API Key generated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chave API gerada"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Api.php:84
|
||||
msgid "API Key could not be generated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A chave da API não pôde ser gerada"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Api.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -598,60 +600,63 @@ msgstr "Exportar CFD"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:23
|
||||
msgid "Club Officer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Responsável do Clube"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:24
|
||||
msgid "Club Member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Membro do Clube"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:44 application/models/Club_model.php:75
|
||||
#: application/models/Club_model.php:149 application/models/Club_model.php:191
|
||||
msgid "Invalid User ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID de Utilizador Inválido!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:52
|
||||
msgid "This user is not a club station."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este utilizador não é uma estação de clube."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:56
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:10
|
||||
#: application/views/user/index.php:203
|
||||
msgid "Club Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permissões do Clube"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:119 application/controllers/Club.php:148
|
||||
#: application/controllers/Club.php:175 application/models/Club_model.php:22
|
||||
#: application/controllers/Club.php:118 application/controllers/Club.php:147
|
||||
#: application/controllers/Club.php:174 application/models/Club_model.php:22
|
||||
#: application/models/Club_model.php:70 application/models/Club_model.php:144
|
||||
#: application/models/Club_model.php:186
|
||||
msgid "Invalid Club ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID de Clube Inválido!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:131
|
||||
#: application/controllers/Club.php:130
|
||||
msgid "User could not be notified. Please check your email settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O utilizador não pôde ser notificado. Por favor, verifique as suas "
|
||||
"definições de email."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:135
|
||||
#: application/controllers/Club.php:134
|
||||
msgid "Club member permissions have been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "As permissões dos membros do clube foram atualizadas."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:157
|
||||
#: application/controllers/Club.php:156
|
||||
msgid "User removed from club."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizador removido do clube."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:159
|
||||
#: application/controllers/Club.php:158
|
||||
msgid "User could not be removed from club."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível remover o utilizador do clube."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:202
|
||||
#: application/controllers/Club.php:201
|
||||
msgid "Invalid message type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de mensagem inválido."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:221
|
||||
#: application/controllers/Club.php:220
|
||||
msgid "Email settings not configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definições do email não configuradas."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:228 application/views/api/index.php:62
|
||||
#: application/controllers/Club.php:227 application/views/api/index.php:62
|
||||
#: application/views/satellite/index.php:64
|
||||
#: application/controllers/Club.php:228
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
@@ -2029,7 +2034,7 @@ msgstr "Configurações"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Radio.php:63
|
||||
msgid "UNKNOWN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DESCONHECIDO"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Radio.php:98
|
||||
#: application/views/contesting/index.php:156
|
||||
@@ -2482,11 +2487,11 @@ msgstr "Contas de utilizadores"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:83
|
||||
msgid "Invalid User ID or missing modal!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID de utilizador inválido ou modal em falta!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:96
|
||||
msgid "Invalid Parameter!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parâmetro inválido!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:152
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:155
|
||||
@@ -2496,21 +2501,21 @@ msgstr "Adicionar utilizador"
|
||||
#: application/controllers/User.php:253
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Username %s already in use!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de utilizador %s já está em uso!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:256
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "E-mail %s already in use!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail %s já está em uso!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:259
|
||||
msgid "Invalid Password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Senha inválida!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:263
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "User %s added!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizador %s adicionado!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:267
|
||||
msgid "Users"
|
||||
@@ -2540,7 +2545,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:933
|
||||
msgid "This is not allowed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isto não é permitido!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:968 application/controllers/User.php:979
|
||||
msgid "Login failed. Try again."
|
||||
@@ -2557,6 +2562,8 @@ msgstr "Iniciar sessão"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can't login to a clubstation directly. Use your personal account instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não pode fazer login diretamente numa estação do clube. Use a sua conta "
|
||||
"pessoal."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:1028
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2608,6 +2615,8 @@ msgid ""
|
||||
"You currently can't impersonate another user. You need to set %s to %s in "
|
||||
"your config.php!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atualmente, não podes personificar um outro utilizador. Precisa de definir "
|
||||
"%s para %s no seu ficheiro config.php!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:1316
|
||||
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:36
|
||||
@@ -2647,18 +2656,22 @@ msgid ""
|
||||
"Could not determine the correct permission level for the clubstation. Try "
|
||||
"again after re-login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível determinar o nível de permissão correto para a estação do "
|
||||
"clube. Tente novamente após fazer login."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:1422 application/controllers/User.php:1434
|
||||
#: application/controllers/User.php:1440 application/controllers/User.php:1449
|
||||
#: application/controllers/User.php:1457
|
||||
msgid "Ups.. Something went wrong. Try to log back in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ups.. Algo correu mal. Tente fazer login novamente."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:1463
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ability to return quickly has been disabled after the security hash "
|
||||
"expired. Please log in again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A capacidade de retornar rapidamente foi desativada após a expiração do hash "
|
||||
"de segurança. Por favor, faça login novamente."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:1479
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -2666,6 +2679,8 @@ msgid ""
|
||||
"You have been logged out of the clubstation %s. Welcome back, %s, to your "
|
||||
"personal account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Foi desconectado da estação do clube %s. Bem-vindo de volta, %s, à sua conta "
|
||||
"pessoal!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Visitor.php:216
|
||||
msgid "Satellite Gridsquare Map"
|
||||
@@ -2780,11 +2795,11 @@ msgstr "Cidade / Ku / Gun"
|
||||
|
||||
#: application/models/Club_model.php:154
|
||||
msgid "Invalid Permission Level!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nível de Permissão Inválido!"
|
||||
|
||||
#: application/models/Club_model.php:169
|
||||
msgid "Error adding Club Member!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro ao adicionar Membro do Clube!"
|
||||
|
||||
#: application/models/Eqslmethods_model.php:287
|
||||
msgid "Your eQSL username and/or password is incorrect."
|
||||
@@ -2861,50 +2876,61 @@ msgstr "o qslrdate está inválido (AAAAMMDD)"
|
||||
msgid "the qslsdate is invalid (YYYYMMDD)"
|
||||
msgstr "o qslsdate está inválido (AAAAMMDD)"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4241
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4249
|
||||
msgid "the clublog_qso_upload_date is invalid (YYYYMMDD)"
|
||||
msgstr "o clublog_qso_upload_date está inválido (AAAAMMDD)"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4261
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4269
|
||||
msgid "the lotw_qslrdate is invalid (YYYYMMDD)"
|
||||
msgstr "o lotw_qslrdate está inválido (AAAAMMDD)"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4282
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4290
|
||||
msgid "the lotw_qslsdate is invalid (YYYYMMDD)"
|
||||
msgstr "o lotw_qslsdate está inválido (AAAAMMDD)"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4571
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4563
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:40
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4571
|
||||
msgid "Duplicate for"
|
||||
msgstr "Duplicado para"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4624
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4632
|
||||
msgid "QSO could not be matched"
|
||||
msgstr "Não há correspondência de contactos"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4630
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4638
|
||||
msgid "confirmed by LoTW/Clublog/eQSL/Contest"
|
||||
msgstr "confirmado por LoTW/Clublog/eQSL/Contest"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4635
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4643
|
||||
msgid "confirmed by award manager"
|
||||
msgstr "confirmado pelo gestor do diploma"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4638
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4646
|
||||
msgid "confirmed by cross-check of DCL data"
|
||||
msgstr "confirmado pelo controlo cruzado dos dados da DCL"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4641
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4649
|
||||
msgid "confirmation pending"
|
||||
msgstr "confirmação pendente"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4644
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4652
|
||||
msgid "unconfirmed"
|
||||
msgstr "não confirmado"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4655
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4647
|
||||
#: application/views/satellite/index.php:52
|
||||
#: application/views/view_log/qso.php:287
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4655
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconhecido"
|
||||
|
||||
@@ -3796,7 +3822,7 @@ msgstr "Selecionar Localização da Estação"
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:73
|
||||
msgid "Select the operator of the imported QSOs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecione o operador dos contactos importados"
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:85
|
||||
msgid "Add QSOs to Contest"
|
||||
@@ -4154,6 +4180,8 @@ msgid ""
|
||||
"On Clubstations the API Keys are personal and not shared. Clubstation users "
|
||||
"can only see their own keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nas Estações Clube são as chaves API pessoais e não são partilhadas. Os "
|
||||
"utilizadores da Rstação Clube só podem ver suas próprias chaves."
|
||||
|
||||
#: application/views/api/index.php:24
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
@@ -4171,7 +4199,7 @@ msgstr "Última utilização"
|
||||
|
||||
#: application/views/api/index.php:28
|
||||
msgid "Created By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criado por"
|
||||
|
||||
#: application/views/api/index.php:30
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
@@ -4212,7 +4240,7 @@ msgstr "Teste"
|
||||
#: application/views/api/index.php:73
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Are you sure you want delete the API Key %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar a Chave API %s?"
|
||||
|
||||
#: application/views/api/index.php:86
|
||||
msgid "You have no API Keys."
|
||||
@@ -5626,7 +5654,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:7
|
||||
msgid "Click to prepare logging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clique para preparar o registo."
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:73
|
||||
msgid "DXCC-Status"
|
||||
@@ -5649,7 +5677,7 @@ msgstr "Mensagem"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:119
|
||||
msgid "Last Worked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Último Trabalhado"
|
||||
|
||||
#: application/views/bands/create.php:26 application/views/bands/edit.php:8
|
||||
msgid "Name of Band (E.g. 20m)"
|
||||
@@ -6075,17 +6103,17 @@ msgstr "Exportação de ficheiro CFD para DARC-Toplist (Ver %s)"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:5
|
||||
msgid "Switch to a Clubstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mudar para uma estação de clube"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:9
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to switch to %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que quer mudar para %s?"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:14
|
||||
#: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:13
|
||||
msgid "Yes, switch over!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sim, mudar!"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:15
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:205
|
||||
@@ -6101,11 +6129,11 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:3
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Club Permissions for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permissões do Clube para %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:4
|
||||
msgid "Go back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6113,14 +6141,17 @@ msgid ""
|
||||
"appropriate authorizations. Add users to the table below and set the "
|
||||
"appropriate permission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para que os utilizadores registem contactos com este indicativo de clube/"
|
||||
"especial, eles precisam de autorizações apropriadas. Adicione os "
|
||||
"utilizadores à tabela abaixo e defina a permissão apropriada."
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:14
|
||||
msgid "See available Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver permissões disponíveis"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:19
|
||||
msgid "Available Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permissões Disponíveis"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:26
|
||||
#: application/views/eqsl/download.php:44
|
||||
@@ -6130,68 +6161,69 @@ msgstr "Ação"
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:33
|
||||
msgid "Log QSOs via Web GUI (live and post)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registar contactos através da interface visual web (em directo e postar)"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:41
|
||||
msgid "Log QSOs via API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registar contactos via API"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:49
|
||||
msgid "Edit a QSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar um contacto"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:54
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:72
|
||||
msgid "QSO was done by the operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O contacto foi realizado pelo operador"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:59
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:77
|
||||
msgid "QSO was done by another operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contacto foi feito por outro operador"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:67
|
||||
msgid "Delete a QSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apagar contacto"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:85
|
||||
msgid "Manage Stationsetup (edit/create logbooks and locations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerir configuração da Estação (editar/criar logbooks e localizações)"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:93
|
||||
msgid "Manage Third-Party services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerir serviços de terceiros"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:101
|
||||
msgid "Import QSO per ADIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar contacto via ficheiro ADIF"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:110
|
||||
msgid "Export QSO per ADIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportar contacto para ficheiro ADIF"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:118
|
||||
msgid "User Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestão de Utilizadores"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:123
|
||||
msgid "Can create new users in Wavelog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pode criar novos utilizadores no Wavelog"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:128
|
||||
msgid "Can edit other users in Wavelog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pode editar outros utilizadores no Wavelog"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:133
|
||||
msgid "Can edit Club permissions and add/remove users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pode editar permissões do Clube e adicionar/remover utilizadores"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:151
|
||||
msgid "Users with Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizadores com Permissões"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:161
|
||||
msgid "Add new User to Club"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar um novo Utilizador ao Clube"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:167
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -6199,48 +6231,54 @@ msgid ""
|
||||
"You can only add users to the %s Clubstation if they already exist on this "
|
||||
"Wavelog Server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Só é possível adicionar utilizadores à %s Estação Clube se estes já "
|
||||
"existirem neste servidor Wavelog."
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"If they don't exist, please ask your Wavelog Administrator to create an "
|
||||
"account for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se eles não existirem, por favor, peça ao seu Administrador do Wavelog para "
|
||||
"criar uma conta para eles."
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search for the user by their callsign or first/lastname and select the "
|
||||
"permission level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Procure o utilizador pelo indicativo ou nome próprio/apelido e selecione o "
|
||||
"nível de permissão."
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:175
|
||||
msgid "User (Callsign or Name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizador (Indicativo ou Nome)"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:176
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:225
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:269
|
||||
msgid "Permission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permissão"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:183
|
||||
msgid "Type at least 2 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escreva pelo menos 2 caracteres."
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:194
|
||||
msgid "Notify the user via email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notificar o utilizador por email"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:213
|
||||
msgid "No users currently have access to this club station."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualmente, nenhum utilizador tem acesso a esta estação de clube."
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:220
|
||||
msgid "Firstname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primeiro nome"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:221
|
||||
msgid "Lastname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobrenome"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:223
|
||||
#: application/views/user/edit.php:57 application/views/user/index.php:146
|
||||
@@ -6251,41 +6289,43 @@ msgstr "Nome de utilizador"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:224
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:244
|
||||
msgid "Wavelog Administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administrador do Wavelog"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:261
|
||||
msgid "You can modify the users permission level for this Clubstation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pode modificar o nível de permissão dos utilizadores para esta estação de "
|
||||
"clube."
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:268
|
||||
msgid "User Callsign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indicativo do Utilizador"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:286
|
||||
msgid "Notify the user via email about the change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notificar o utilizador por email sobre a alteração"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:309
|
||||
msgid "Delete User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apagar Utilizador"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:316
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this user from the club?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que quere eliminar este utilizador do clube?"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:320
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Callsign: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indicativo: %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:321
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Role: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Função: %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/hamsat/table.php:3
|
||||
#: application/views/hamsat/index.php:7
|
||||
@@ -7717,7 +7757,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/email/club/modified_member.php:3
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Your permission level for Clubstation %s has been changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O seu nível de permissão para a estação do clube %s foi alterado"
|
||||
|
||||
#: application/views/email/club/modified_member.php:5
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -7727,11 +7767,15 @@ msgid ""
|
||||
"Your permission level for Clubstation %s has been changed. You can access "
|
||||
"this callsign through your account at %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caro %s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"O seu nível de permissão para a estação do clube %s foi alterado. Pode "
|
||||
"aceder a este indicativo através da sua conta em %s."
|
||||
|
||||
#: application/views/email/club/modified_member.php:9
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Your new permission level is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O seu novo nível de permissão é: %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/email/club/modified_member.php:11
|
||||
#: application/views/email/club/new_member.php:11
|
||||
@@ -7742,11 +7786,16 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Wavelog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inicie sessão e verifique! \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cumprimentos, \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wavelog"
|
||||
|
||||
#: application/views/email/club/new_member.php:3
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "New %s Membership on Wavelog!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova adesão %s no Wavelog!"
|
||||
|
||||
#: application/views/email/club/new_member.php:5
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -7756,11 +7805,15 @@ msgid ""
|
||||
"You have been added to the Clubstation %s. You can now access this callsign "
|
||||
"through your account on %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caro %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Foi adicionado à estação do clube %s. Pode, agora, aceder a este indicativo "
|
||||
"através da tua conta em %s."
|
||||
|
||||
#: application/views/email/club/new_member.php:9
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Your permission level is: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O seu nível de permissão é: %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/email/forgot_password.php:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8244,7 +8297,7 @@ msgstr "Informação da Versão"
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:192
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:207
|
||||
msgid "Failed to load the modal. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falha ao carregar o modal. Por favor, tente novamente."
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:448
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
@@ -8403,7 +8456,7 @@ msgstr "Modo de Manutenção"
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:92
|
||||
#: application/views/user/edit.php:90
|
||||
msgid "Clubstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estação do clube"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:102
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
@@ -8571,7 +8624,7 @@ msgstr "Pesquisar Indicativo"
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "Operator: Callsign"
|
||||
msgid "Op: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Op: %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:393
|
||||
#: application/views/user/edit.php:54
|
||||
@@ -8580,22 +8633,22 @@ msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:405
|
||||
msgid "Switch to Clubstation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mudar para estação do clube:"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:409
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Switch to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mudar para %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:413
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "Managing a Club Callsign"
|
||||
msgid "Manage %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerir %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:421
|
||||
msgid "No Clubstations available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhuma estação do clube disponível"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:429
|
||||
msgid "Other Export Options"
|
||||
@@ -8640,12 +8693,12 @@ msgstr "Fórum"
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:488
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Stop impersonate and switch back to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parar a representação e voltar a mudar para %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:489
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Switch back to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mudar de volta para %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:493
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
@@ -12873,7 +12926,7 @@ msgstr "Sim, apagar este utilizador"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:6
|
||||
msgid "Create Clubstation Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar uma conta de Estação do Clube"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:8
|
||||
msgid "Create User Account"
|
||||
@@ -12897,7 +12950,7 @@ msgstr "Palavra-passe"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:75
|
||||
msgid "Don't share this password with operators!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não partilhe esta palavra-passe com os operadores!"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:85
|
||||
msgid "User Role"
|
||||
@@ -12905,7 +12958,7 @@ msgstr "Função do utilizador"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:114
|
||||
msgid "Callsign Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dono/Reponsavel do Indicativo de Chamada"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:114
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
@@ -12925,7 +12978,7 @@ msgstr "Rádio Amador"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:138
|
||||
msgid "Special/Club Callsign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indicativo especial/clube"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:161
|
||||
msgid "Wavelog Preferences"
|
||||
@@ -13385,11 +13438,11 @@ msgstr "Imitar"
|
||||
#: application/views/user/index.php:104 application/views/user/index.php:207
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:6
|
||||
msgid "Other Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outras Ações"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/index.php:132
|
||||
msgid "Clubstation List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de estações do clube"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/index.php:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13397,18 +13450,22 @@ msgid ""
|
||||
"events to handle multiple operators. A clubstation is basically a normal "
|
||||
"user account with some special features and some restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As estações de clube no Wavelog são uma forma única para clubes e eventos "
|
||||
"com indicativos especiais gerirem múltiplos operadores. Uma estação de clube "
|
||||
"é basicamente uma conta de utilizador normal com algumas funcionalidades "
|
||||
"especiais e algumas restrições."
|
||||
|
||||
#: application/views/user/index.php:137
|
||||
msgid "Create Clubstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar uma estação clube"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/index.php:149
|
||||
msgid "Last Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Último Operador"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/index.php:231
|
||||
msgid "No Clubstations configures yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ainda não há estações do clube configuradas."
|
||||
|
||||
#: application/views/user/login.php:36
|
||||
msgid "MAINTENANCE MODE"
|
||||
@@ -13437,7 +13494,7 @@ msgstr "Manter a minha sessão iniciada"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:5
|
||||
msgid "(with Admin Rights)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(com direitos de administrador)"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:5
|
||||
msgid "Impersonate User"
|
||||
@@ -13448,6 +13505,8 @@ msgid ""
|
||||
"You are about to impersonate another user. To return to your admin account, "
|
||||
"you can use the switch back button in the header menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está prestes a representar um outro utilizador. Para voltar à sua conta de "
|
||||
"administrador, pode usar o botão de voltar no menu do cabeçalho."
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:10
|
||||
msgid "Do you want to impersonate this user?"
|
||||
@@ -13485,72 +13544,78 @@ msgstr "Última vez visto:"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:9
|
||||
msgid "Select an action to perform for the user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecione uma ação para realizar para o usuário:"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:33
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:61
|
||||
msgid "Send a Password Reset Link via Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar um link de redefinição de senha por email"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:39
|
||||
msgid "Convert to Clubstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converter para estação de clube"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:39
|
||||
msgid "Convert to User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converter para Utilizador"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password-reset email sent successfully to user. You can close this dialog "
|
||||
"now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Email de redefinição de senha enviado com sucesso para o utilizador. Pode "
|
||||
"fechar este diálogo agora."
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password-reset email could not be sent to user. Are the email settings in "
|
||||
"global options configured correctly?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível enviar o email de redefinição de senha para o utilizador. "
|
||||
"As definições de email nas opções globais estão configuradas corretamente?"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to send a password reset link to the user. The user will be "
|
||||
"able to reset their password by clicking on the link in the email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estás prestes a enviar um link de redefinição de senha para o utilizador. O "
|
||||
"utilizador poderá redefinir a sua senha clicando no link no email."
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:65
|
||||
msgid "Do you want to send the password reset email to this user?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quer enviar o email de redefinição de senha para este utilizador?"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:67
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:116
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizador:"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:70
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:119
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idioma:"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:75
|
||||
msgid "Send the email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar o email"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:91
|
||||
msgid "The account was successfully converted. You can now close this dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A conta foi convertida com sucesso. Pode agora fechar este diálogo."
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:92
|
||||
msgid "The account could not be converted. An error has occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A conta não pôde ser convertida. Ocorreu um erro."
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:100
|
||||
msgid "Convert this account into a normal user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converter esta conta num utilizador normal"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:102
|
||||
msgid "Convert this account into a clubstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converter esta conta numa estação clube"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:109
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13558,6 +13623,9 @@ msgid ""
|
||||
"user will be able to log in again and all assigned club permissions will be "
|
||||
"removed. Use with caution!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está prestes a converter esta estação de clube para uma conta de utilizador "
|
||||
"regular. O utilizador poderá fazer login novamente e todas as permissões "
|
||||
"atribuídas ao clube serão removidas. Use com cautela!"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:111
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13565,23 +13633,26 @@ msgid ""
|
||||
"no longer be able to log in and the account will be converted to a club "
|
||||
"station account. Use with caution!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está prestes a converter esta conta de utilizador para uma estação de clube. "
|
||||
"O utilizador deixará de poder iniciar sessão e a conta será convertida para "
|
||||
"uma conta de estação de clube. Use com cautela!"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:114
|
||||
msgid "Are you sure you want to convert this account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que quer converter esta conta?"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:124
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converter"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:5
|
||||
msgid "Switch back to main user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mudar para o utilizador principal"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:9
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to switch back to %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que quer voltar para %s?"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/profile.php:19
|
||||
msgid "Level"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 00:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 09:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-03 07:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hellofinch <543933756@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translate.wavelog."
|
||||
"org/projects/wavelog/main-translation/zh_Hans/>\n"
|
||||
@@ -274,15 +274,15 @@ msgstr "API Key %s 的说明信息已更新。"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Api.php:68
|
||||
msgid "Invalid API rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无效的 API 权限"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Api.php:82
|
||||
msgid "API Key generated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API Key 已生成"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Api.php:84
|
||||
msgid "API Key could not be generated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API Key 无法生成"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Api.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:52
|
||||
msgid "This user is not a club station."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这个用户不是集体台站。"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Club.php:56
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:10
|
||||
@@ -2474,16 +2474,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/controllers/User.php:256
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "E-mail %s already in use!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail %s 已经被使用!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:259
|
||||
msgid "Invalid Password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无效的密码!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:263
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "User %s added!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户 %s 已添加!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:267
|
||||
msgid "Users"
|
||||
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "登录"
|
||||
#: application/controllers/User.php:1024
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can't login to a clubstation directly. Use your personal account instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你不能直接登录集体台站。使用你的个人账户登录。"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:1028
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "重置密码"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You currently can't impersonate another user. You need to set %s to %s in "
|
||||
"your config.php!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您当前无权以其他用户身份操作。你需要在你的config.php中将 %s 设置为 %s !"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:1316
|
||||
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:36
|
||||
@@ -2611,26 +2611,26 @@ msgstr "切换的用户不存在"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not determine the correct permission level for the clubstation. Try "
|
||||
"again after re-login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法确认集体台站的正确权限。请重新登录后再试。"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:1422 application/controllers/User.php:1434
|
||||
#: application/controllers/User.php:1440 application/controllers/User.php:1449
|
||||
#: application/controllers/User.php:1457
|
||||
msgid "Ups.. Something went wrong. Try to log back in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "呃… 发生了一些问题。请登录后重试。"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:1463
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ability to return quickly has been disabled after the security hash "
|
||||
"expired. Please log in again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "快速返回功能因安全哈希过期而被禁用,请重新登录以继续操作。"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:1479
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of the clubstation %s. Welcome back, %s, to your "
|
||||
"personal account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你已经登出集体台站 %s 。欢迎回到你的个人账户, %s !"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Visitor.php:216
|
||||
msgid "Satellite Gridsquare Map"
|
||||
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "选择台站位置"
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:73
|
||||
msgid "Select the operator of the imported QSOs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择导入的 QSO 的操作员"
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:85
|
||||
msgid "Add QSOs to Contest"
|
||||
@@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "测试"
|
||||
#: application/views/api/index.php:73
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Are you sure you want delete the API Key %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你确定想要删除 API Key %s ?"
|
||||
|
||||
#: application/views/api/index.php:86
|
||||
msgid "You have no API Keys."
|
||||
@@ -5907,12 +5907,12 @@ msgstr "导出 CFD 日志文件(用于 DARC-Toplist,请查看 %s)"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:5
|
||||
msgid "Switch to a Clubstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切换到集体台站"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:9
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to switch to %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你确定想要切换到 %s ?"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:14
|
||||
#: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:13
|
||||
@@ -5944,7 +5944,8 @@ msgid ""
|
||||
"In order for users to log QSOs with this club/special callsign, they need "
|
||||
"appropriate authorizations. Add users to the table below and set the "
|
||||
"appropriate permission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要让用户使用此集体台站/特殊呼号记录 QSO "
|
||||
",必须为其授予相应权限。请在下表中添加用户并分配权限。"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:14
|
||||
msgid "See available Permissions"
|
||||
@@ -5961,15 +5962,15 @@ msgstr "操作"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:33
|
||||
msgid "Log QSOs via Web GUI (live and post)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通过 Web GUI 记录 QSO (实时和手动)"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:41
|
||||
msgid "Log QSOs via API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通过 API 记录 QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:49
|
||||
msgid "Edit a QSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑 QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:54
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:72
|
||||
@@ -5983,15 +5984,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:67
|
||||
msgid "Delete a QSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除 QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:85
|
||||
msgid "Manage Stationsetup (edit/create logbooks and locations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理台站设置(编辑/创建日志本和位置)"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:93
|
||||
msgid "Manage Third-Party services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理第三方服务"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:101
|
||||
msgid "Import QSO per ADIF"
|
||||
@@ -6003,19 +6004,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:118
|
||||
msgid "User Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户管理"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:123
|
||||
msgid "Can create new users in Wavelog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "能够在 Wavelog 中创建新用户"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:128
|
||||
msgid "Can edit other users in Wavelog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "能够编辑其他 Wavelog 中的用户"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:133
|
||||
msgid "Can edit Club permissions and add/remove users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可以编辑集体台站的权限并添加/移除用户"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:151
|
||||
msgid "Users with Permissions"
|
||||
@@ -6023,20 +6024,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:161
|
||||
msgid "Add new User to Club"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加新用户到集体台站"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:167
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only add users to the %s Clubstation if they already exist on this "
|
||||
"Wavelog Server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你只能添加已经存在在 Wavelog 服务器中的用户到 %s 集体台站。"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"If they don't exist, please ask your Wavelog Administrator to create an "
|
||||
"account for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果用户不存在,请联系你的 Wavelog 管理员来为他们创建账号。"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:169
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6046,33 +6047,33 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:175
|
||||
msgid "User (Callsign or Name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户名(呼号或者名字)"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:176
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:225
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:269
|
||||
msgid "Permission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "权限"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:183
|
||||
msgid "Type at least 2 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输入至少两个字符。"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:194
|
||||
msgid "Notify the user via email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通过 Email 通知用户"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:213
|
||||
msgid "No users currently have access to this club station."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当前没有用户可以访问这个集体台站。"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:220
|
||||
msgid "Firstname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:221
|
||||
msgid "Lastname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "姓"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:223
|
||||
#: application/views/user/edit.php:57 application/views/user/index.php:146
|
||||
@@ -6083,11 +6084,11 @@ msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:224
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:244
|
||||
msgid "Wavelog Administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wavelog 管理员"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:261
|
||||
msgid "You can modify the users permission level for this Clubstation."
|
||||
@@ -6095,7 +6096,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:268
|
||||
msgid "User Callsign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户呼号"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:286
|
||||
msgid "Notify the user via email about the change"
|
||||
@@ -6103,21 +6104,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:309
|
||||
msgid "Delete User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除用户"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:316
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this user from the club?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你确定想要从集体台站中删除这个用户?"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:320
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Callsign: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "呼号:%s"
|
||||
|
||||
#: application/views/club/permissions.php:321
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Role: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "角色:%s"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/hamsat/table.php:3
|
||||
#: application/views/hamsat/index.php:7
|
||||
@@ -7522,6 +7523,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Wavelog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"登录并查看!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"祝好,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wavelog"
|
||||
|
||||
#: application/views/email/club/new_member.php:3
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -8156,7 +8162,7 @@ msgstr "维护模式"
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:92
|
||||
#: application/views/user/edit.php:90
|
||||
msgid "Clubstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "集体台站"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:102
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
@@ -8324,7 +8330,7 @@ msgstr "查询呼号"
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "Operator: Callsign"
|
||||
msgid "Op: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "操作员:%s"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:393
|
||||
#: application/views/user/edit.php:54
|
||||
@@ -8333,22 +8339,22 @@ msgstr "账户信息"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:405
|
||||
msgid "Switch to Clubstation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切换到集体台站:"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:409
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Switch to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切换到 %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:413
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "Managing a Club Callsign"
|
||||
msgid "Manage %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理 %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:421
|
||||
msgid "No Clubstations available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有可用的集体台站"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:429
|
||||
msgid "Other Export Options"
|
||||
@@ -8398,7 +8404,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:489
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Switch back to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切换回 %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:493
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
@@ -12430,7 +12436,7 @@ msgstr "是,删除"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:6
|
||||
msgid "Create Clubstation Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建集体台站账号"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:8
|
||||
msgid "Create User Account"
|
||||
@@ -12454,7 +12460,7 @@ msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:75
|
||||
msgid "Don't share this password with operators!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不用把这个密码分享给操作员们!"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:85
|
||||
msgid "User Role"
|
||||
@@ -12462,7 +12468,7 @@ msgstr "用户角色"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:114
|
||||
msgid "Callsign Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "呼号拥有者"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:114
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
@@ -12482,7 +12488,7 @@ msgstr "HAM 信息"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:138
|
||||
msgid "Special/Club Callsign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "特殊/集体台站呼号"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:161
|
||||
msgid "Wavelog Preferences"
|
||||
@@ -12923,7 +12929,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/user/index.php:132
|
||||
msgid "Clubstation List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "集体台站列表"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/index.php:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12931,14 +12937,16 @@ msgid ""
|
||||
"events to handle multiple operators. A clubstation is basically a normal "
|
||||
"user account with some special features and some restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在 Wavelog 中,集体台站是一种独特的方式,用于集体电台和特殊呼号活动管理多名操"
|
||||
"作员。集体台站本质上是一个具有一些特殊功能和限制的普通账户。"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/index.php:137
|
||||
msgid "Create Clubstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建集体台站"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/index.php:149
|
||||
msgid "Last Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上一位操作员"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/index.php:231
|
||||
msgid "No Clubstations configures yet."
|
||||
@@ -13024,67 +13032,67 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:33
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:61
|
||||
msgid "Send a Password Reset Link via Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通过 Email 发送一个密码重置链接"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:39
|
||||
msgid "Convert to Clubstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "转换为集体站台"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:39
|
||||
msgid "Convert to User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "转换为普通用户"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password-reset email sent successfully to user. You can close this dialog "
|
||||
"now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "密码重置邮件已成功发送给用户。你现在可以关闭这个对话框了。"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password-reset email could not be sent to user. Are the email settings in "
|
||||
"global options configured correctly?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "密码重置邮件没有发送给用户。你确定全局设置中的 Email 设置正确吗?"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to send a password reset link to the user. The user will be "
|
||||
"able to reset their password by clicking on the link in the email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你将要给用户发送密码重置链接。用户将能够点击邮箱中的链接来重置他们的密码。"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:65
|
||||
msgid "Do you want to send the password reset email to this user?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你想给这个用户发送密码充值邮件吗?"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:67
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:116
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户:"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:70
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:119
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "语言:"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:75
|
||||
msgid "Send the email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发生邮件"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:91
|
||||
msgid "The account was successfully converted. You can now close this dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "帐户已经成功转换。你可以关闭这个对话框了。"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:92
|
||||
msgid "The account could not be converted. An error has occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "账号无法转换。发生错误。"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:100
|
||||
msgid "Convert this account into a normal user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将这个账号转换为普通账号"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:102
|
||||
msgid "Convert this account into a clubstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将这个账号转换为集体台站账号"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:109
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13102,11 +13110,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:114
|
||||
msgid "Are you sure you want to convert this account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你确定要转换这个账号吗?"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:124
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "转换"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:5
|
||||
msgid "Switch back to main user"
|
||||
@@ -13115,7 +13123,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:9
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to switch back to %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你确定要切换回 %s ?"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/profile.php:19
|
||||
msgid "Level"
|
||||
|
||||
@@ -3,12 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the MIT licence.
|
||||
#
|
||||
# Bartek <achtachtel@gmail.com>, 2024.
|
||||
# Maciej SP2FE <wavelog@sp2fe.eu>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 07:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 12:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bartek <achtachtel@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-03 01:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maciej SP2FE <wavelog@sp2fe.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
|
||||
"installer/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
|
||||
|
||||
#: install/includes/install_config/install_lib.php:123
|
||||
msgid "not detected"
|
||||
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Turecki"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:78
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Armeński"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/header.php:94
|
||||
msgid "Install | Wavelog"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (c) 2025 Wavelog by DF2ET, DJ7NT, HB9HIL and LA8AJA.
|
||||
# This file is distributed under the MIT licence.
|
||||
#
|
||||
# Michael Skolsky <r1blh@yandex.ru>, 2024.
|
||||
# Michael Skolsky <r1blh@yandex.ru>, 2024, 2025.
|
||||
# Florian Wolters <wavelog@df2et.de>, 2024.
|
||||
# Fabian Berg <hb9hil@wavelog.org>, 2024.
|
||||
# "Francisco (F4VSE)" <kikosgc@users.noreply.github.com>, 2024.
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 07:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-04 13:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 21:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Skolsky <r1blh@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
|
||||
"installer/ru/>\n"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Турецкий"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:78
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Армянский"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/header.php:94
|
||||
msgid "Install | Wavelog"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user