Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 77.8% (2024 of 2600 strings)

Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/sv/
This commit is contained in:
Jorgen Dahl, NU1T
2025-07-24 11:26:52 +00:00
committed by Weblate
parent 3a3e26c4af
commit cb0b3463b8

View File

@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 12:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 20:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-25 00:52+0000\n"
"Last-Translator: \"Jorgen Dahl, NU1T\" <sm6srw@arrl.net>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"main-translation/sv/>\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "DXCC"
#: application/controllers/Awards.php:252
msgid "Awards - WAPC"
msgstr ""
msgstr "Diplom - WAPC"
#: application/controllers/Awards.php:331
msgid "Awards - WAJA"
@@ -6155,7 +6155,7 @@ msgstr "Provins"
#: application/views/awards/wapc/index.php:7
msgid "WAPC - Worked All Provinces of China"
msgstr ""
msgstr "WAPC - Worked All Provinces of China"
#: application/views/awards/wapc/index.php:8
msgid ""
@@ -6164,16 +6164,22 @@ msgid ""
"municipalities, autonomous regions, and special administrative regions of "
"China, fostering a deeper understanding of China."
msgstr ""
"WAPC-diplomet, utfärdat av Mulan DX Club, syftar till att främja "
"kommunikation mellan radioamatörer världen över och operatörer i alla "
"provinser, kommuner, autonoma regioner och särskilda administrativa regioner "
"i Kina, för att främja en djupare förståelse för Kina."
#: application/views/awards/wapc/index.php:9
msgid ""
"The award can be earned through long-term accumulation of contacts or "
"achieved in a single effort during the annual WAPC Contest."
msgstr ""
"Diplomet kan uppnås genom långsiktig ackumulering av kontakter eller uppnås "
"i en enda insats under den årliga WAPC-tävlingen."
#: application/views/awards/wapc/index.php:118
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Kod"
#: application/views/awards/was/index.php:3
msgctxt "USA State"
@@ -6487,7 +6493,7 @@ msgstr "USA län"
#: application/views/bands/index.php:61
#: application/views/interface_assets/header.php:220
msgid "WAPC"
msgstr ""
msgstr "WAPC"
#: application/views/bands/index.php:62
#: application/views/interface_assets/header.php:240
@@ -9392,7 +9398,7 @@ msgstr "Kanada"
#: application/views/interface_assets/header.php:218
msgid "China"
msgstr ""
msgstr "Kina"
#: application/views/interface_assets/header.php:224
msgid "Germany"
@@ -11632,57 +11638,61 @@ msgstr "Du använder %s av diskutrymmet för att lagra QSL-korttillgångar"
#: application/views/qslcard/index.php:17
msgid "List View"
msgstr ""
msgstr "Listvy"
#: application/views/qslcard/index.php:18
msgid "Gallery View"
msgstr ""
msgstr "Gallerivy"
#: application/views/qslcard/index.php:78
#: application/views/qslcard/index.php:126
msgid "Add Qsos"
msgstr ""
msgstr "Lägg till Qson"
#: application/views/qslcard/searchresult.php:193
msgid "Add to QSL"
msgstr ""
msgstr "Lägg till i QSL"
#: application/views/qslmanagement/index.php:13
msgid "Incoming QSL Cards"
msgstr ""
msgstr "Inkommande QSL-kort"
#: application/views/qslmanagement/index.php:25
msgid "Report"
msgstr ""
msgstr "Rapport"
#: application/views/qslmanagement/index.php:26
msgid "Option"
msgstr ""
msgstr "Alternativ"
#: application/views/qslmanagement/index.php:46
msgid "Outgoing QSL Cards"
msgstr ""
msgstr "Utgående QSL-kort"
#: application/views/qslprint/index.php:16
msgid "Export Requested QSLs for Printing"
msgstr ""
msgstr "Exportera begärda QSL-kort för utskrift"
#: application/views/qslprint/index.php:29
msgid ""
"Here you can export requested QSLs as CSV or ADIF files for printing and, "
"optionally, mark them as sent."
msgstr ""
"Här kan du exportera begärda QSL som CSV- eller ADIF-filer för utskrift och, "
"om du vill, markera dem som skickade."
#: application/views/qslprint/index.php:31
msgid ""
"Requested QSLs are any QSOs with a value of 'Requested' or 'Queued' in their "
"'QSL Sent' field."
msgstr ""
"Begärda QSL är alla QSOs med ett värde av 'Begärd' eller 'I kö' i deras 'QSL "
"skickat'-fält."
#: application/views/qslprint/index.php:32
#: application/views/qslprint/qslprint.php:32
msgid "Previous QSL"
msgstr ""
msgstr "Föregående QSL"
#: application/views/qslprint/index.php:32
#, php-format
@@ -11690,170 +11700,174 @@ msgid ""
"The column %s shows how many QSLs have been sent to the same station before "
"on the same band and mode."
msgstr ""
"Kolumnen %s visar hur många QSL som har skickats till samma station tidigare "
"på samma band och läge."
#: application/views/qslprint/qslprint.php:31
#: application/views/qslprint/qsolist.php:16
msgid "Send Method"
msgstr ""
msgstr "Skicka Via"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:33
msgid "Mark as sent"
msgstr ""
msgstr "Markera som skickat"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:34
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Ta bort"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:35
#: application/views/simplefle/index.php:147
msgid "QSO List"
msgstr ""
msgstr "QSO-lista"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:71
msgid "Mark selected QSOs as sent"
msgstr ""
msgstr "Markera valda QSOn som skickade"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:72
msgid "Remove selected QSOs from the queue"
msgstr ""
msgstr "Ta bort valda QSOn från kön"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:73
msgid "Export selected QSOs to ADIF-file"
msgstr ""
msgstr "Exportera valda QSOn till ADIF-fil"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:75
msgid "Export CSV-file"
msgstr ""
msgstr "Exportera CSV-fil"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:75
msgid "Export requested QSLs to CSV-file"
msgstr ""
msgstr "Exportera begärda QSL till CSV-fil"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:77
msgid "Export ADIF"
msgstr ""
msgstr "Exportera ADIF"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:77
msgid "Export requested QSLs to ADIF-file"
msgstr ""
msgstr "Exportera begärda QSL till ADIF-fil"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:79
msgid "Mark QSLs as printed"
msgstr ""
msgstr "Markera QSL som utskrivna"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:79
msgid "Mark requested QSLs as sent"
msgstr ""
msgstr "Markera begärda QSL som skickade"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:83
msgid "No QSLs to print were found!"
msgstr ""
msgstr "Inga QSL att skriva ut hittades!"
#: application/views/qslprint/qsolist.php:207
msgid ""
"No additional QSOs were found. That means they are probably already in the "
"queue."
msgstr ""
"Inga ytterligare QSOn hittades. Det betyder att de förmodligen redan är i "
"kön."
#: application/views/qso/award_tabs.php:2
msgid "Showing summary for DXCC"
msgstr ""
msgstr "Visar sammanfattning för DXCC"
#: application/views/qso/award_tabs.php:3
msgid "Showing summary for US State"
msgstr ""
msgstr "Visar sammanfattning för amerikansk delstat"
#: application/views/qso/award_tabs.php:4
msgid "Showing summary for CQ zone"
msgstr ""
msgstr "Visar sammanfattning för CQ-zon"
#: application/views/qso/award_tabs.php:5
msgid "Showing summary for WWFF"
msgstr ""
msgstr "Visar sammanfattning för WWFF"
#: application/views/qso/award_tabs.php:6
msgid "Showing summary for POTA"
msgstr ""
msgstr "Visar sammanfattning för POTA"
#: application/views/qso/award_tabs.php:7
msgid "Showing summary for SOTA"
msgstr ""
msgstr "Visar sammanfattning för SOTA"
#: application/views/qso/award_tabs.php:8
msgid "Showing summary for IOTA"
msgstr ""
msgstr "Visar sammanfattning för IOTA"
#: application/views/qso/award_tabs.php:9
msgid "Showing summary for DOK"
msgstr ""
msgstr "Visar sammanfattning för DOK"
#: application/views/qso/award_tabs.php:10
msgid "Showing summary for satellite QSOs with"
msgstr ""
msgstr "Visar sammanfattning för satellit-QSOn med"
#: application/views/qso/award_tabs.php:11
msgid "Showing summary for continent"
msgstr ""
msgstr "Visar sammanfattning för kontinent"
#: application/views/qso/award_tabs.php:12
msgid "Showing summary for gridsquare"
msgstr ""
msgstr "Visar sammanfattning för rutnäts rutor"
#: application/views/qso/award_tabs.php:13
msgid "State input needs to be filled to show a summary!"
msgstr ""
msgstr "Delstats fältet måste fyllas i för att visa en sammanfattning!"
#: application/views/qso/award_tabs.php:14
msgid "SOTA input needs to be filled to show a summary!"
msgstr ""
msgstr "SOTA fältet måste fyllas i för att visa en sammanfattning!"
#: application/views/qso/award_tabs.php:15
msgid "POTA input needs to be filled to show a summary!"
msgstr ""
msgstr "POTA fältet måste fyllas i för att visa en sammanfattning!"
#: application/views/qso/award_tabs.php:16
msgid "IOTA input needs to be filled to show a summary!"
msgstr ""
msgstr "IOTA fältet måste fyllas i för att visa en sammanfattning!"
#: application/views/qso/award_tabs.php:17
msgid "DOK input needs to be filled to show a summary!"
msgstr ""
msgstr "DOK fältet måste fyllas i för att visa en sammanfattning!"
#: application/views/qso/award_tabs.php:18
msgid "WWFF input needs to be filled to show a summary!"
msgstr ""
msgstr "WWFF fältet måste fyllas i för att visa en sammanfattning!"
#: application/views/qso/award_tabs.php:19
msgid "Propagation mode needs to be 'SAT' to show a summary!"
msgstr ""
msgstr "Utbredningssättet måste vara 'SAT' för att visa en sammanfattning!"
#: application/views/qso/award_tabs.php:20
msgid "Gridsquare input needs to be filled to show a summary!"
msgstr ""
msgstr "Rutnätsruta fältet måste fyllas i för att visa en sammanfattning!"
#: application/views/qso/award_tabs.php:21
msgid "Summary only shows for the first POTA entered."
msgstr ""
msgstr "Sammanfattningen visas endast för den första POTA som anges."
#: application/views/qso/award_tabs.php:22
msgid "Summary only shows for the first gridsquare entered."
msgstr ""
msgstr "Sammanfattningen visas endast för den första rutnätsrutan som anges."
#: application/views/qso/award_tabs.php:23
msgid "Summary only shows for US states."
msgstr ""
msgstr "Sammanfattning visas endast för amerikanska delstater."
#: application/views/qso/components/share_modal.php:3
msgid "Post on X"
msgstr ""
msgstr "Posta inlägg på X"
#: application/views/qso/components/share_modal.php:6
msgid "Post on Bluesky"
msgstr ""
msgstr "Posta inlägg på Bluesky"
#: application/views/qso/components/share_modal.php:10
msgid "Toot on Mastodon"
msgstr ""
msgstr "Posta Toot på Mastodon"
#: application/views/qso/components/winkeysettings.php:3
#: application/views/qso/components/winkeysettings.php:19
@@ -11862,7 +11876,7 @@ msgstr ""
#: application/views/qso/components/winkeysettings.php:67
#, php-format
msgid "Function %d - Name"
msgstr ""
msgstr "Funktion %d - Namn"
#: application/views/qso/components/winkeysettings.php:10
#: application/views/qso/components/winkeysettings.php:26
@@ -11871,27 +11885,27 @@ msgstr ""
#: application/views/qso/components/winkeysettings.php:74
#, php-format
msgid "Function %d - Macro"
msgstr ""
msgstr "Funktion %d - Makro"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:35
msgid "Sats"
msgstr ""
msgstr "Sateliter"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:53
msgid "Start Date/Time"
msgstr ""
msgstr "Startdatum/-tid"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:58
msgid "End Date/Time"
msgstr ""
msgstr "Slutdatum/-tid"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:78
msgid "RX Frequency"
msgstr ""
msgstr "RX Frekvens"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:101
msgid "RX Band"
msgstr ""
msgstr "RX-band"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:136 application/views/qso/index.php:360
msgid "Give power value in Watts. Include only numbers in the input."
@@ -11905,54 +11919,54 @@ msgstr "Effekt (W)"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:165
msgid "Used for VUCC MultiGrids"
msgstr ""
msgstr "Används för VUCC MultiGrids"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:221 application/views/qso/index.php:472
msgid "Antenna Path"
msgstr ""
msgstr "Antennväg"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:224 application/views/qso/index.php:475
#: application/views/view_log/qso.php:162
msgid "Greyline"
msgstr ""
msgstr "Grålinje"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:225 application/views/qso/index.php:476
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Annat"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:226 application/views/qso/index.php:477
#: application/views/view_log/qso.php:153
msgid "Short Path"
msgstr ""
msgstr "Kort väg"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:227 application/views/qso/index.php:478
#: application/views/view_log/qso.php:156
msgid "Long Path"
msgstr ""
msgstr "Lång väg"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:284
msgid "Sat Name"
msgstr ""
msgstr "Sat Namn"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:289
msgid "Sat Mode"
msgstr ""
msgstr "Sat Trafiksätt"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:294 application/views/qso/index.php:601
msgid "Antenna Azimuth (°)"
msgstr ""
msgstr "Antennens azimut (°)"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:294 application/views/qso/index.php:603
msgid "Antenna azimuth in decimal degrees."
msgstr ""
msgstr "Antennens azimuth i decimalgrader."
#: application/views/qso/edit_ajax.php:299 application/views/qso/index.php:607
msgid "Antenna Elevation (°)"
msgstr ""
msgstr "Antennens elevation (°)"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:299 application/views/qso/index.php:609
msgid "Antenna elevation in decimal degrees."
msgstr ""
msgstr "Antennens elevation i decimalgrader."
#: application/views/qso/edit_ajax.php:361 application/views/qso/index.php:492
#: application/views/station_profile/create.php:103