mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-22 10:24:14 +00:00
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 100.0% (2755 of 2755 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/ja/
This commit is contained in:
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-02 18:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-02 11:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-03 19:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"S.NAKAO(JG3HLX)\" <hlx.nakao@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
|
||||
"translation/ja/>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
|
||||
"main-translation/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -1936,13 +1936,15 @@ msgstr "メモを編集"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contacts note title must be a callsign only, without prefix/suffix. "
|
||||
"Suggested: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "連絡先メモのタイトルは、プレフィックスやサフィックスなしでコールサインのみに"
|
||||
"する必要があります。推奨: %s"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Notes.php:284 application/controllers/Notes.php:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"A note with this callsign already exists in your Contacts. Please enter a "
|
||||
"unique callsign."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このコールサインのメモは既に連絡先リストに存在します。一意のコールサインを入"
|
||||
"力してください。"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Options.php:23
|
||||
#: application/controllers/Options.php:33
|
||||
@@ -3391,7 +3393,7 @@ msgstr "方位"
|
||||
|
||||
#: application/models/Note.php:7
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "連絡先"
|
||||
|
||||
#: application/models/Note.php:8 application/views/qso/index.php:61
|
||||
#: application/views/statistics/index.php:46
|
||||
@@ -3405,7 +3407,7 @@ msgstr "アンテナ"
|
||||
|
||||
#: application/models/Note.php:45 application/models/Note.php:69
|
||||
msgid "In Contacts category, the titles of the notes need to be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "連絡先カテゴリでは、メモのタイトルは一意である必要があります。"
|
||||
|
||||
#: application/models/Update_model.php:353
|
||||
msgid "Newer release available:"
|
||||
@@ -8222,7 +8224,8 @@ msgstr "RSTR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to upgrade your PHP version. Minimum version is %s. Your version "
|
||||
"is: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PHPのバージョンをアップグレードする必要があります。最低バージョンは %s "
|
||||
"。バージョンは次のとおりです: %s 。"
|
||||
|
||||
#: application/views/dashboard/index.php:118
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -9794,20 +9797,20 @@ msgstr "衛星情報"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:59
|
||||
msgid "Error loading notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メモの読み込み中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:60
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "並べ替え"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:61
|
||||
msgid "Duplication is disabled for Contacts notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "連絡先のメモの複製は無効です"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:62
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:64
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重複"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:65
|
||||
#: application/views/notes/view.php:48
|
||||
@@ -9816,23 +9819,23 @@ msgstr "メモを削除"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:66
|
||||
msgid "Duplicate Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重複したメモ"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:67
|
||||
msgid "Delete this note?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このメモを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:68
|
||||
msgid "Duplicate this note?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このメモを複製しますか?"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:69
|
||||
msgid "Duplication Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複製無効"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:70
|
||||
msgid "No notes were found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メモが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:152
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:513
|
||||
@@ -11614,6 +11617,9 @@ msgid ""
|
||||
"store information about QSO partners. These notes are private and are not "
|
||||
"shared with other users nor exported to external services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"連絡先は、Wavelogの様々な場所でQSOパートナーに関する情報を保存するために使用"
|
||||
"される特別なメモカテゴリです。これらのメモは非公開であり、他のユーザーと共有"
|
||||
"されたり、外部サービスにエクスポートされたりすることはありません。"
|
||||
|
||||
#: application/views/notes/add.php:48 application/views/notes/edit.php:56
|
||||
msgid "Note Contents"
|
||||
@@ -11625,27 +11631,27 @@ msgstr "メモを保存"
|
||||
|
||||
#: application/views/notes/main.php:25
|
||||
msgid "All Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべてのカテゴリー"
|
||||
|
||||
#: application/views/notes/main.php:53
|
||||
msgid "Search notes (min. 3 chars)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "検索ノート(最低3文字)"
|
||||
|
||||
#: application/views/notes/main.php:54
|
||||
msgid "Reset search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "検索をリセット"
|
||||
|
||||
#: application/views/notes/main.php:72
|
||||
msgid "Creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "制作"
|
||||
|
||||
#: application/views/notes/main.php:73
|
||||
msgid "Last Modification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最終更新日"
|
||||
|
||||
#: application/views/notes/view.php:20
|
||||
msgid "View Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メモを見る"
|
||||
|
||||
#: application/views/operator/index.php:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user