Merge pull request #2799 from Wavelog-Translator/weblate-wavelog-main-translation

Translations update from Weblate
This commit is contained in:
Florian (DF2ET)
2026-01-12 13:06:08 +01:00
committed by GitHub
8 changed files with 2544 additions and 1881 deletions

View File

@@ -27,10 +27,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-12 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Florian Wolters <wavelog@df2et.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/de/>\n"
"Language-Team: German <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"main-translation/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12991,25 +12991,27 @@ msgstr "DXCC ITU Zone"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:371
msgid "IOTA Check Results"
msgstr ""
msgstr "Ergebnisse der IOTA-Prüfung"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:378
msgid "These QSOs MAY have an incorrect IOTA reference."
msgstr ""
msgstr "Diese QSOs haben MÖGLICHERWEISE falsche IOTA-Referenzen."
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:379
msgid ""
"Results depends on the correct DXCC, and it will only be checked against "
"current DXCC. False positive results may occur."
msgstr ""
"Ergebnisse basieren auf dem korrekten DXCC und es wird nur gegen das "
"exisitierende DXCC geprüft. Es können falsche Ergebnisse auftauchen."
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:390
msgid "QSO DXCC"
msgstr ""
msgstr "QSO DXCC"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:392
msgid "IOTA DXCC"
msgstr ""
msgstr "IOTA DXCC"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:4
msgid "Data Repair Tools"
@@ -13106,11 +13108,11 @@ msgstr "Dies ist auf 150 Rufzeichen pro Lauf begrenzt!"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:103
msgid "Check IOTA against DXCC"
msgstr ""
msgstr "Prüfe IOTA gegen DXCC"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:104
msgid "Use Wavelog to check IOTA against DXCC"
msgstr ""
msgstr "Wavelog benutzen, um IOTA gegen DXCC zu prüfen"
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:4
msgid "Search for duplicates using:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-07 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-12 11:41+0000\n"
"Last-Translator: \"S.NAKAO(JG3HLX)\" <hlx.nakao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/ja/>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"main-translation/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12843,25 +12843,26 @@ msgstr "DXCC ITUゾーン"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:371
msgid "IOTA Check Results"
msgstr ""
msgstr "IOTAチェック結果"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:378
msgid "These QSOs MAY have an incorrect IOTA reference."
msgstr ""
msgstr "これらの QSO には誤った IOTA 参照がある可能性があります。"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:379
msgid ""
"Results depends on the correct DXCC, and it will only be checked against "
"current DXCC. False positive results may occur."
msgstr ""
msgstr "結果は正しいDXCCに依存し、現在のDXCCとのみ照合されます。誤検知が発生する可能"
"性があります。"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:390
msgid "QSO DXCC"
msgstr ""
msgstr "QSO DXCC"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:392
msgid "IOTA DXCC"
msgstr ""
msgstr "IOTA DXCC"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:4
msgid "Data Repair Tools"
@@ -12958,11 +12959,11 @@ msgstr "実行ごとに 150 のコールサインに制限されます!"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:103
msgid "Check IOTA against DXCC"
msgstr ""
msgstr "IOTAとDXCCを比較する"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:104
msgid "Use Wavelog to check IOTA against DXCC"
msgstr ""
msgstr "Wavelogを使用してIOTAとDXCCをチェックする"
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:4
msgid "Search for duplicates using:"

View File

@@ -4,17 +4,17 @@
#
# Casper van Lieburg <pa7dx@yahoo.com>, 2024.
# Fabian Berg <fabian.berg@hb9hil.org>, 2024, 2025.
# PE1PQX <Andre@pe1pqx.eu>, 2025.
# PE1PQX <Andre@pe1pqx.eu>, 2025, 2026.
# Alexander <alexander@pa8s.nl>, 2025, 2026.
# "Erkin Mercan (TA4AQG-SP9AQG)" <ekomeko066@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Alexander <alexander@pa8s.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/nl/>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-12 11:41+0000\n"
"Last-Translator: PE1PQX <Andre@pe1pqx.eu>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"main-translation/nl/>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12922,25 +12922,27 @@ msgstr "DXCC ITU Zone"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:371
msgid "IOTA Check Results"
msgstr ""
msgstr "IOTA Check resultaten"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:378
msgid "These QSOs MAY have an incorrect IOTA reference."
msgstr ""
msgstr "Deze QSOs bevatten mogelijk foutieve IOTA referenties"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:379
msgid ""
"Results depends on the correct DXCC, and it will only be checked against "
"current DXCC. False positive results may occur."
msgstr ""
"Resultaat afhankelijk van correcte DXCC, en zal alleen gecontroleerd worden "
"op huidige DXCC. Foutieve resultaten kunnen voorkomen."
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:390
msgid "QSO DXCC"
msgstr ""
msgstr "QSO DXCC"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:392
msgid "IOTA DXCC"
msgstr ""
msgstr "IOTA DXCC"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:4
msgid "Data Repair Tools"
@@ -13037,11 +13039,12 @@ msgstr "Dit is beperkt tot 150 roepnamen per keer!"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:103
msgid "Check IOTA against DXCC"
msgstr ""
msgstr "Controleer IOTA ten opzichte van DXCC"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:104
#, fuzzy
msgid "Use Wavelog to check IOTA against DXCC"
msgstr ""
msgstr "Gebruik Wavelog om IOTA tegen DXCC te controleren."
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:4
msgid "Search for duplicates using:"

View File

@@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 04:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-12 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Michael Skolsky <r1blh@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/ru/>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"main-translation/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4543,6 +4543,8 @@ msgid ""
"There is different data for DOK in your log compared to DCL or updates where "
"not done because QSOs are not confirmed in DCL."
msgstr ""
"Данные DOK в вашем журнале отличаются от DCL или обновление не выполнено, "
"потому что QSO не подтверждены в DCL."
#: application/views/adif/dcl_success.php:29
#: application/views/adif/pota_success.php:29
@@ -4921,6 +4923,8 @@ msgid ""
"More information regarding the confirmation status in DCL can be found on "
"the %sDCL Confluence page%s."
msgstr ""
"Дополнительную информацию о статусе подтверждения в DCL можно найти на "
"странице Confluence %sDCL%s."
#: application/views/adif/import.php:349
msgid "Only import DOK data from QSOs confirmed on DCL."
@@ -12958,25 +12962,27 @@ msgstr "ITU зона DXCC"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:371
msgid "IOTA Check Results"
msgstr ""
msgstr "Результаты проверки IOTA"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:378
msgid "These QSOs MAY have an incorrect IOTA reference."
msgstr ""
msgstr "В этих QSO МОЖЕТ быть указана неправильная референция IOTA."
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:379
msgid ""
"Results depends on the correct DXCC, and it will only be checked against "
"current DXCC. False positive results may occur."
msgstr ""
"Результаты зависят от правильного указания DXCC, проверка будет проводиться "
"только относительно текущего DXCC. Возможны ложноположительные результаты."
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:390
msgid "QSO DXCC"
msgstr ""
msgstr "DXCC QSO"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:392
msgid "IOTA DXCC"
msgstr ""
msgstr "DXCC IOTA"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:4
msgid "Data Repair Tools"
@@ -13076,11 +13082,11 @@ msgstr "Ограничение: до 150 позывных за один запу
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:103
msgid "Check IOTA against DXCC"
msgstr ""
msgstr "Проверка IOTA по DXCC"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:104
msgid "Use Wavelog to check IOTA against DXCC"
msgstr ""
msgstr "Использование Wavelog, для проверки IOTA по DXCC"
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:4
msgid "Search for duplicates using:"
@@ -13120,7 +13126,7 @@ msgstr "Выходная мощность"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:25
msgid "DARC DOK"
msgstr ""
msgstr "DARC DOK"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:31
#: application/views/logbookadvanced/index.php:989

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
{
"emptyTable": "Ei näytettäviä tuloksia.",
"emptyTable": "Ei näytettäviä tuloksia",
"infoEmpty": "Näytetään 0 - 0 (yhteensä 0)",
"infoFiltered": "(suodatettu _MAX_ tuloksen joukosta)",
"infoThousands": ",",
@@ -24,12 +24,12 @@
"1": "Valittuna vain yksi rivi"
},
"cells": {
"1": "1 cell selected",
"_": "%d cells selected"
"1": "1 solu valittu",
"_": "%d solua valittu"
},
"columns": {
"1": "1 column selected",
"_": "%d columns selected"
"1": "1 sarake valittu",
"_": "%d saraketta valittu"
}
},
"buttons": {
@@ -39,34 +39,34 @@
"_": "%d riviä kopioitu leikepöydälle"
},
"copyTitle": "Kopioi leikepöydälle",
"copyKeys": "Paina <i>ctrl</i> tai <i>⌘</i> + <i>C</i> kopioidaksesi taulukon arvot<br> leikepöydälle. <br><br>Peruuttaaksesi klikkaa tähän tai Esc.",
"copyKeys": "Paina Ctrl tai ⌘ + C kopioidaksesi taulukon arvot leikepöydälle.<br>Peruuttaaksesi klikkaa tätä viestiä tai Esc.",
"colvisRestore": "Palauta oletusasetukset",
"colvis": "Column visibility",
"colvis": "Sarakkeen näkyvyys",
"csv": "CSV",
"excel": "Excel",
"pdf": "PDF",
"pageLength": {
"-1": "Show all rows",
"_": "Show %d rows",
"1": "Show 1 row"
"-1": "Näytä kaikki rivit",
"_": "Näytä %d riviä",
"1": "Näytä 1 rivi"
},
"print": "Print",
"createState": "Create state",
"removeAllStates": "Remove all states",
"removeState": "Remove",
"renameState": "Rename",
"stateRestore": "State %d",
"updateState": "Update",
"collection": "Collection<span class=\"ui-button-icon-primary ui-icon ui-icon-triangle-1-s\"></span>",
"savedStates": "Saved states"
"print": "Tulosta",
"createState": "Luo tila",
"removeAllStates": "Poista kaikki osavaltiot",
"removeState": "Poista",
"renameState": "Nimeä uudelleen",
"stateRestore": "Valinta %d",
"updateState": "Päivitä",
"collection": "Kokoelma<span class=\"ui-button-icon-primary ui-icon ui-icon-triangle-1-s\"></span>",
"savedStates": "Tallennetut valinnat"
},
"info": "Näytetään rivit _START_ - _END_ (yhteensä _TOTAL_)",
"autoFill": {
"cancel": "Peruuta",
"fill": "Fill all cells with <i>%d</i>",
"fillHorizontal": "Fill cells horizontally",
"fillVertical": "Fill cells vertically",
"info": "AutoFill info example"
"fill": "Täytä kaikki solut seuraavilla tiedoilla <i>%d</i>",
"fillHorizontal": "Täytä solut vaakasuunnassa",
"fillVertical": "Täytä solut pystysuunnassa",
"info": "Automaattinen täyttöesimerkki"
},
"datetime": {
"previous": "Edellinen",
@@ -89,30 +89,18 @@
"La"
],
"months": {
"0": "Tammikuu",
"1": "Helmikuu",
"2": "Maaliskuu",
"3": "Huhtikuu",
"4": "Toukokuu",
"5": "Kesäkuu",
"6": "Heinäkuu",
"7": "Elokuu",
"8": "Syyskuu",
"9": "Lokakuu",
"10": "Marraskuu",
"11": "Joulukuu",
"0": "January",
"1": "February",
"10": "November",
"11": "December",
"2": "March",
"3": "April",
"4": "May",
"5": "June",
"6": "July",
"7": "August",
"8": "September",
"9": "October"
"0": "tammikuu",
"1": "helmikuu",
"2": "maaliskuu",
"3": "huhtikuu",
"4": "toukokuu",
"5": "kesäkuu",
"6": "heinäkuu",
"7": "elokuu",
"8": "syyskuu",
"9": "lokakuu",
"10": "marraskuu",
"11": "joulukuu"
}
},
"editor": {
@@ -132,127 +120,127 @@
"title": "Otsikko",
"submit": "Poista",
"confirm": {
"_": "Are you sure you wish to delete %d rows?",
"1": "Are you sure you wish to delete 1 row?"
"_": "Haluatko varmasti poistaa %d riviä?",
"1": "Haluatko varmasti poistaa 1 rivin?"
}
},
"multi": {
"restore": "Undo changes",
"title": "Multiple values",
"noMulti": "This input can be edited individually, but not part of a group.",
"info": "The selected items contain different values for this input. To edit and set all items for this input to the same value, click or tap here, otherwise they will retain their individual values."
"restore": "Kumoa muutokset",
"title": "Useita arvoja",
"noMulti": "Tätä kenttää voidaan muokata erikseen, mutta ei ryhmän osana.",
"info": "Valituilla kohteilla on eri arvot tälle kentälle. Muokataksesi ja asettaaksesi kaikki kohteet tämän syötteen samaan arvoon, napsauta tai napauta tästä, muuten ne säilyttävät yksilölliset arvonsa."
},
"error": {
"system": "A system error has occurred (<a target=\"\\\" rel=\"\\ nofollow\" href=\"\\\">More information&lt;\\/a&gt;).</a>"
"system": "Järjestelmävirhe on ilmennyt (<a target=\"\\\" rel=\"\\ nofollow\" href=\"\\\">Lisätietoja&lt;\\/a&gt;).</a>"
}
},
"searchBuilder": {
"button": {
"0": "Search builder",
"_": "Search builder (%d)"
"0": "Edistynyt haku",
"_": "Edistynyt haku (%d)"
},
"clearAll": "Clear all",
"condition": "Condition",
"clearAll": "Tyhjennä kaikki",
"condition": "Ehdot",
"data": "Data",
"title": {
"0": "Search builder",
"_": "Search builder (%d)"
"0": "Edsitynyt haku",
"_": "Edistynyt haku (%d)"
},
"value": "Value",
"value": "Arvo",
"conditions": {
"date": {
"equals": "Equals",
"after": "After",
"before": "Before",
"between": "Between",
"empty": "Empty",
"not": "Not",
"notBetween": "Not between",
"notEmpty": "Not empty"
"equals": "Yhtä suuri kuin",
"after": "Jälkeen",
"before": "Ennen",
"between": "Välillä",
"empty": "Tyhjä",
"not": "Ei",
"notBetween": "Ei välissä",
"notEmpty": "Ei tyhjä"
},
"number": {
"between": "Between",
"empty": "Empty",
"equals": "Equals",
"gt": "Greater than",
"gte": "Greater than or equal to",
"lt": "Less than",
"lte": "Less than or equal to",
"not": "Not",
"notBetween": "Not between",
"notEmpty": "Not empty"
"between": "Välissä",
"empty": "Tyhjä",
"equals": "Yhtä suuri kuin",
"gt": "Suurempi kuin",
"gte": "Suurempi tai yhtä suuri kuin",
"lt": "Pienempi kuin",
"lte": "Pienempi tai yhtä suuri kuin",
"not": "Ei",
"notBetween": "Ei välillä",
"notEmpty": "Ei tyhjä"
},
"string": {
"contains": "Contains",
"empty": "Empty",
"endsWith": "Ends with",
"equals": "Equals",
"not": "Not",
"notEmpty": "Not empty",
"startsWith": "Starts with",
"notContains": "Does not contain",
"notStartsWith": "Does not start with",
"notEndsWith": "Does not end with"
"contains": "Sisältää",
"empty": "Tyhjä",
"endsWith": "Päättyy",
"equals": "Yhtä suuri kuin",
"not": "Ei",
"notEmpty": "Ei tyhjä",
"startsWith": "Alkaa seuraavalla",
"notContains": "Ei sisällä",
"notStartsWith": "Ei ala seuraavalla",
"notEndsWith": "Ei lopu tällä"
},
"array": {
"equals": "Equals",
"empty": "Empty",
"contains": "Contains",
"not": "Not",
"notEmpty": "Not empty",
"without": "Without"
"equals": "Yhtä suuri kuin",
"empty": "Tyhjä",
"contains": "Sisältää",
"not": "Ei",
"notEmpty": "Ei tyhjä",
"without": "Ilman"
}
},
"add": "Add condition",
"deleteTitle": "Delete filtering rule",
"logicAnd": "And",
"logicOr": "Or",
"leftTitle": "Outdent criteria",
"rightTitle": "Indent criteria"
"add": "Lisää ehto",
"deleteTitle": "Poista suodatussääntö",
"logicAnd": "Ja",
"logicOr": "Tai",
"leftTitle": "Sisennyskriteerit",
"rightTitle": "Sisennyskriteerit"
},
"searchPanes": {
"clearMessage": "Clear all",
"clearMessage": "Tyhjennä kaikki",
"collapse": {
"0": "Search panes",
"_": "Search panes (%d)"
"0": "Hakukentät",
"_": "Hakukentät (%d)"
},
"count": "{total}",
"countFiltered": "{shown} ({total})",
"emptyPanes": "No search panes",
"loadMessage": "Loading search panes...",
"showMessage": "Show all",
"collapseMessage": "Collapse all",
"title": "Filters active - %d"
"count": "{yhteensä}",
"countFiltered": "{näkyvissä} ({yhteensä})",
"emptyPanes": "Hakukentät puuttuvat",
"loadMessage": "Lataa hakukenttiä...",
"showMessage": "Näytä kaikki",
"collapseMessage": "Tiivistä kaikki",
"title": "Aktiiviset suodatukset - %d"
},
"thousands": ",",
"decimal": ".",
"stateRestore": {
"creationModal": {
"button": "Create",
"button": "Luo",
"columns": {
"search": "Column search",
"visible": "Column visibility"
"search": "Hakusarake",
"visible": "Sarakkeen näkyvyys"
},
"name": "Name:",
"order": "Sorting",
"paging": "Paging",
"search": "Search",
"searchBuilder": "Search builder",
"select": "Select",
"title": "Create new state",
"toggleLabel": "Include:",
"scroller": "Scroll position"
"name": "Nimi:",
"order": "Lajittelu",
"paging": "Sivut",
"search": "Etsi",
"searchBuilder": "Edistynyt haku",
"select": "Valitse",
"title": "Luo uusi valinta",
"toggleLabel": "Sisällytä:",
"scroller": "Vierityspaikka"
},
"duplicateError": "A state with this name already exists.",
"emptyError": "Name cannot be empty.",
"emptyStates": "No saved states",
"removeConfirm": "Are you sure you want to remove %s?",
"removeError": "Failed to remove state.",
"removeJoiner": "and",
"removeSubmit": "Remove",
"removeTitle": "Remove state",
"renameButton": "Rename",
"renameLabel": "New name for %s:",
"renameTitle": "Rename state"
"duplicateError": "Tämän niminen valinta on jo olemassa.",
"emptyError": "Nimi ei voi olla tyhjä.",
"emptyStates": "Ei tallennettuja valintoja",
"removeConfirm": "Oletko varma, että haluat poistaa %s?",
"removeError": "Valinnan poistaminen epäonnistui.",
"removeJoiner": "ja",
"removeSubmit": "Poista",
"removeTitle": "Poista valinta",
"renameButton": "Nimeä uudelleen",
"renameLabel": "Uusi nimi %s:",
"renameTitle": "Uudelleennimeä valinta"
}
}

View File

@@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the MIT licence.
#
# Fabian Berg <fabian.berg@hb9hil.org>, 2024.
# Juuso_W <oh1jw@tuta.io>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 01:22+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Berg <fabian.berg@hb9hil.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-09 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Juuso_W <oh1jw@tuta.io>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"installer/fi/>\n"
"Language: fi_FI\n"
@@ -16,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.14\n"
#: install/includes/install_config/install_lib.php:123
msgid "not detected"
msgstr ""
msgstr "ei tunnistettu"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:57
msgid "Albanian"
@@ -28,15 +29,15 @@ msgstr "albanialainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:58
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "armenialainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:59
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnialainen"
msgstr "bosnialainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:60
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulgaria"
msgstr "bulgarialainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:61
msgid "Chinese (Simplified)"
@@ -44,51 +45,51 @@ msgstr "Kiina (yksinkertaistettu)"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:62
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatian"
msgstr "kroatialainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:63
msgid "Czech"
msgstr "tšekki"
msgstr "tšekkiläinen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:64
msgid "Dutch"
msgstr "Hollantilainen"
msgstr "hollantilainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:65
msgid "English"
msgstr "Englanti"
msgstr "englanti"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:66
msgid "Estonian"
msgstr "Viron kieli"
msgstr "virolainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:67
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
msgstr "suomi"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:68
msgid "French"
msgstr "Ranskalainen"
msgstr "ranskalainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:69
msgid "German"
msgstr "Saksalainen"
msgstr "saksalainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:70
msgid "Greek"
msgstr "Kreikka"
msgstr "kreikka"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:71
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "unkarilainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:72
msgid "Italian"
msgstr "Italialainen"
msgstr "italialainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:73
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "japanilainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:74
msgid "Latvian"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "latvialainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:75
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettua"
msgstr "liettualainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:76
msgid "Montenegrin"
@@ -104,15 +105,15 @@ msgstr "montenegrolainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:77
msgid "Polish"
msgstr "Kiillottaa"
msgstr "puolalainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:78
msgid "Portuguese"
msgstr "portugali"
msgstr "portugalilainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:79
msgid "Russian"
msgstr "Venä"
msgstr "venäläinen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:80
msgid "Serbian"
@@ -120,23 +121,23 @@ msgstr "serbialainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:81
msgid "Slovak"
msgstr ""
msgstr "slovakialainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:82
msgid "Slovenian"
msgstr ""
msgstr "slovenialainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:83
msgid "Spanish"
msgstr "espanja"
msgstr "espanjalainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:84
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"
msgstr "ruotsalainen"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:85
msgid "Turkish"
msgstr "turkki"
msgstr "turkkilainen"
#: install/includes/interface_assets/header.php:94
msgid "Install | Wavelog"
@@ -144,31 +145,31 @@ msgstr "Asenna | Wavelog"
#: install/index.php:35
msgid "1. Welcome"
msgstr ""
msgstr "1. Tervetuloa"
#: install/index.php:38
msgid "2. Pre Checks"
msgstr ""
msgstr "2. Esitarkitukset"
#: install/index.php:41
msgid "3. Configuration"
msgstr ""
msgstr "3. Konfiguraatio"
#: install/index.php:44
msgid "4. Database"
msgstr ""
msgstr "4. Tietokanta"
#: install/index.php:47
msgid "5. First User"
msgstr ""
msgstr "5. Ensimmäinen käyttäjä"
#: install/index.php:50
msgid "6. Finish"
msgstr ""
msgstr "6. Loppu"
#: install/index.php:67
msgid "Welcome to the Wavelog Installer"
msgstr ""
msgstr "Tervetuloa Wavelogin asennukseen"
#: install/index.php:68
msgid ""
@@ -177,10 +178,14 @@ msgid ""
"logging software. Follow the steps in each tab to configure and install "
"Wavelog on your server."
msgstr ""
"Tämä asennusohjelma opastaa sinut Wavelogin asentamiseen tarvittavien "
"vaiheiden läpi.<br>Wavelog on tehokas selainpohjainen radioamatöörien "
"lokiohjelmisto. Seuraa kunkin välilehden ohjeita määrittääksesi ja "
"asentaaksesi Wavelogin palvelimellesi."
#: install/index.php:69
msgid "Discussions"
msgstr ""
msgstr "Keskustelut"
#: install/index.php:69
#, php-format
@@ -188,99 +193,105 @@ msgid ""
"If you encounter any issues or have questions, refer to the documentation "
"(%s) or community forum (%s) on Github for assistance."
msgstr ""
"Jos kohtaat ongelmia tai sinulla on kysyttävää, katso ohjeista (%s) tai "
"GitHubin foorumilta (%s) apua."
#: install/index.php:69
msgid "Wiki"
msgstr ""
msgstr "Wiki"
#: install/index.php:70
msgid "Thank you for installing Wavelog!"
msgstr ""
msgstr "Kiitos Wavelogin asentamisesta!"
#: install/index.php:71 install/index.php:74 install/index.php:1056
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Kieli"
#: install/index.php:84
msgid "Select a language"
msgstr ""
msgstr "Valitse kieli"
#: install/index.php:96 install/index.php:441
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Sulje"
#: install/index.php:106
msgid "PHP Modules"
msgstr ""
msgstr "PHP moduulit"
#: install/index.php:113
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versio"
#: install/index.php:114
#, php-format
msgctxt "PHP Version"
msgid "min. %s (recommended %s+)"
msgstr ""
msgstr "min. %s (suositeltu %s+)"
#: install/index.php:141
msgid "Installed"
msgstr ""
msgstr "Asennettu"
#: install/index.php:141
msgid "Not Installed"
msgstr ""
msgstr "Ei asennettu"
#: install/index.php:149
msgid "PHP Settings"
msgstr ""
msgstr "PHP asetukset"
#: install/index.php:241
msgid "Web Server"
msgstr ""
msgstr "Web palvelin"
#: install/index.php:244
msgid "Version:"
msgstr ""
msgstr "Versio:"
#: install/index.php:251
msgid "Important note for nginx users!"
msgstr ""
msgstr "Tärketä tiedote nginx-käyttäjille!"
#: install/index.php:252
msgid ""
"Since you are using nginx as web server please make sure that you have made "
"the changes described in the Wiki before continuing."
msgstr ""
"Koska käytät nginxiä verkkopalvelimena, varmista ennen jatkamista, että olet "
"tehnyt Wikissä kuvatut muutokset."
#: install/index.php:257
msgid "Folder Write Permissions"
msgstr ""
msgstr "Kansion kirjoitusoikeudet"
#: install/index.php:263 install/index.php:274 install/index.php:285
#: install/index.php:296 install/index.php:307 install/index.php:318
#: install/index.php:329
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "Onnistui"
#: install/index.php:266 install/index.php:277 install/index.php:288
#: install/index.php:299 install/index.php:310 install/index.php:321
#: install/index.php:332
msgid "Failed"
msgstr ""
msgstr "Epäonnistui"
#: install/index.php:342
msgid "Some Checks have failed!"
msgstr ""
msgstr "Osa tarkistuksista epäonnistui!"
#: install/index.php:343
msgid "Check your PHP settings and install missing modules if necessary."
msgstr ""
msgstr "Tarkista PHP-asetuksesi ja asenna tarvittaessa puuttuvat moduulit."
#: install/index.php:344
msgid ""
"After that, you have to restart your webserver and start the installer again."
msgstr ""
"Tämän jälkeen sinun täytyy käynnistää verkkopalvelimesi uudelleen ja "
"käynnistää asennusohjelma uudestaan."
#: install/index.php:345
#, php-format
@@ -288,26 +299,32 @@ msgid ""
"In case of failed 'Folder Write Permissions' check out our Wiki <a href='%s' "
"target='_blank'>here</a>."
msgstr ""
"Jos 'Kansion kirjoitusoikeudet' -tarkistus epäonnistuu, katso ohjeet "
"Wikistämme <a href='%s' target='_blank'>täältä</a>."
#: install/index.php:351
msgid "You have some warnings!"
msgstr ""
msgstr "Sinulle on varoituksia!"
#: install/index.php:352
msgid ""
"Some of the settings are not optimal. You can proceed with the installer but "
"be aware that you could run into problems while using Wavelog."
msgstr ""
"Jotkin asetuksista eivät ole optimaalisia. Voit jatkaa asennusohjelmaa, "
"mutta huomioi, että Wavelogin käytön aikana voi ilmetä ongelmia."
#: install/index.php:359
msgid "All Checks are OK. You can continue."
msgstr ""
msgstr "Kaikki tarkistukset ovat kunnossa. Voit jatkaa."
#: install/index.php:373
msgid ""
"Configure some basic parameters for your wavelog instance. You can change "
"them later in 'application/config/config.php'"
msgstr ""
"Määritä Wavelog-instanssisi perusasetukset. Voit muuttaa niitä myöhemmin "
"tiedostossa 'application/config/config.php'"
#: install/index.php:375
msgid ""
@@ -316,14 +333,18 @@ msgid ""
"check your web server configuration. This is the base_url in your config."
"php, which can be edited after the installation."
msgstr ""
"Tämä on URL-osoite, josta pääset tähän Wavelog-instanssiin asennusohjelman "
"suorituksen jälkeen. Jos näkymä ei ole odotettu, sinun kannattaa tarkistaa "
"verkkopalvelimesi asetukset. Tämä osoite vastaa config.php-tiedoston "
"base_url-asetusta, jota voi muokata asennuksen jälkeen."
#: install/index.php:375
msgid "Your final Wavelog URL"
msgstr ""
msgstr "Wavelogin lopullinen URL-osoite"
#: install/index.php:381
msgid "Optional: Global Callbook Lookup"
msgstr ""
msgstr "Valinnainen: globaali Callbook-haku"
#: install/index.php:381
msgid ""
@@ -333,133 +354,150 @@ msgid ""
"credentials for QRZ.com. To also get the Call Locator in QRZ.com you'll need "
"an XML subscription. HamQTH does not always provide the locator information."
msgstr ""
"Tämä määritys on valinnainen. Kutsumerkkihaku on käytettävissä kaikille "
"tämän asennuksen käyttäjille. Voit valita palveluksi QRZ.com tai HamQTH. "
"HamQTH toimii myös ilman käyttäjätunnusta ja salasanaa, mutta QRZ.comin "
"käyttö edellyttää kirjautumistietoja. Jotta saat QRZ.comista myös "
"kutsumerkin lokaattoritiedon, tarvitset XML-tilauksen. HamQTH ei aina tarjoa "
"lokaattoritietoa."
#: install/index.php:392 install/index.php:473 install/index.php:925
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjänimi"
#: install/index.php:395 install/index.php:477 install/index.php:935
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Salasana"
#: install/index.php:400
msgid "Callbook Username"
msgstr ""
msgstr "Callbook:n käyttäjänimi"
#: install/index.php:403
msgid "Callbook Password"
msgstr ""
msgstr "Callbook:n salasana"
#: install/index.php:405
#, php-format
msgid "Password can't contain %s or be empty"
msgstr ""
msgstr "Salasana ei saa sisältää merkkiä %s eikä se saa olla tyhjä"
#: install/index.php:410
msgid "Good to know:"
msgstr ""
msgstr "Hyvä tietää:"
#: install/index.php:411
msgid ""
"Use your callsign as your username for QRZ.com. The XML API does not support "
"email addresses."
msgstr ""
"Käytä kutsumerkkiasi käyttäjätunnuksena QRZ.comissa. XML-rajapinta ei tue "
"sähköpostiosoitteita."
#: install/index.php:414 install/index.php:419
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "Lisäasetukset"
#: install/index.php:422
msgid "These settings should only be set if you know what you're doing."
msgstr ""
msgstr "Näitä asetuksia tulisi muuttaa vain, jos tiedät mitä olet tekemässä."
#: install/index.php:425
msgid "Error Logs"
msgstr ""
msgstr "Virhelogit"
#: install/index.php:426
msgid ""
"Optional: Enable Error Logging by setting the log threshold bigger then 0. "
"Only enable this if you really need it."
msgstr ""
"Valinnainen: ota virhelokin kirjaus käyttöön asettamalla lokikynnysarvo "
"suuremmaksi kuin 0. Ota tämä käyttöön vain, jos todella tarvitset sitä."
#: install/index.php:431
msgid "0 - No logs"
msgstr ""
msgstr "0 - ei lokia"
#: install/index.php:432
msgid "1 - Error messages"
msgstr ""
msgstr "1 Virheilmoitukset"
#: install/index.php:433
msgid "2 - Debug messages"
msgstr ""
msgstr "2 Virheenkorjausviestit"
#: install/index.php:434
msgid "3 - Info messages"
msgstr ""
msgstr "3 Infoviestit"
#: install/index.php:435
msgid "4 - All messages"
msgstr ""
msgstr "4 Kaikki viestit"
#: install/index.php:457
msgid ""
"To properly install Wavelog you already should have setup a mariadb/mysql "
"database. Provide the parameters here."
msgstr ""
"Jotta Wavelog voidaan asentaa oikein, sinun tulee olla jo luonut MariaDB- "
"tai MySQL-tietokanta. Anna sen tiedot tähän."
#: install/index.php:461
msgid "Hostname or IP"
msgstr ""
msgstr "Palvelimen nimi tai IP-osoite"
#: install/index.php:461
msgid ""
"Usually 'localhost'.<br>Optional with '[host]:[port]'. Default port: 3306."
"<br>In a docker compose install type 'wavelog-db'."
msgstr ""
"Yleensä ”localhost”.<br>Valinnaisesti muodossa [isäntä]:[portti]. "
"Oletusportti: 3306.<br>Docker Compose -asennuksessa kirjoita ”wavelog-db”."
#: install/index.php:467
msgid "Database Name"
msgstr ""
msgstr "Tietokannan nimi"
#: install/index.php:467
msgid "Name of the Database"
msgstr ""
msgstr "Tietokannan nimi"
#: install/index.php:473
msgid "Username of the Database User which has full access to the database."
msgstr ""
"Tietokantakäyttäjän käyttäjätunnus, jolla on täydet oikeudet tietokantaan."
#: install/index.php:477
msgid "Password of the Database User"
msgstr ""
msgstr "Tietokantakäyttäjän salasana"
#: install/index.php:481
msgid "Connection Test"
msgstr ""
msgstr "Yhteystesti"
#: install/index.php:492
msgid ""
"Now you can create your first user in Wavelog. Fill out all fields and click "
"continue. Make sure you use a safe password."
msgstr ""
"Nyt voit luoda ensimmäisen käyttäjän Wavelogiin. Täytä kaikki kentät ja "
"napsauta Jatka. Varmista, että käytät turvallista salasanaa."
#: install/index.php:493
msgid "All fields are required!"
msgstr ""
msgstr "Kaikki kentät ovat pakollisia!"
#: install/index.php:501
msgid "First Name"
msgstr ""
msgstr "Etunimi"
#: install/index.php:505
msgid "DXCC"
msgstr ""
msgstr "DXCC"
#: install/index.php:507
msgid "Please select one"
msgstr ""
msgstr "Valitse yksi"
#: install/index.php:508 install/index.php:514 install/index.php:538
#: install/index.php:550 install/index.php:553 install/index.php:558
@@ -483,148 +521,159 @@ msgstr ""
#: install/index.php:869 install/index.php:874 install/index.php:900
#: install/index.php:906 install/index.php:908 install/index.php:1714
msgid "Deleted DXCC"
msgstr ""
msgstr "Poistettu DXCC"
#: install/index.php:915
msgid "Last Name"
msgstr ""
msgstr "Sukunimi"
#: install/index.php:919
msgid "Callsign"
msgstr ""
msgstr "Radioamatöörikutsu"
#: install/index.php:929
msgid "Gridsquare/Locator"
msgstr ""
msgstr "Ruutu/lokaattori"
#: install/index.php:939
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Kaupunki"
#: install/index.php:945
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
msgstr "Vahvista salasana"
#: install/index.php:949
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgstr "Aikavyöhyke"
#: install/index.php:1052
msgid "E-Mail Address"
msgstr ""
msgstr "Sähköpostiosoite"
#: install/index.php:1074
msgid "Checklist"
msgstr ""
msgstr "Tarkistuslista"
#: install/index.php:1079
msgid "Pre-Checks"
msgstr ""
msgstr "Esitarkistukset"
#: install/index.php:1088
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguraatio"
#: install/index.php:1097
msgid "Database"
msgstr ""
msgstr "Tietokanta"
#: install/index.php:1106
msgid "First User"
msgstr ""
msgstr "Ensimmäinen käyttäjä"
#: install/index.php:1116
msgid "Nearly done!"
msgstr ""
msgstr "Melkein valmista!"
#: install/index.php:1118
msgid "You prepared all neccessary steps."
msgstr ""
msgstr "Olet suorittanut kaikki tarvittavat vaiheet."
#: install/index.php:1119
msgid "We now can install Wavelog. This process can take a few minutes."
msgstr ""
"Wavelog voidaan nyt asentaa. Tämä prosessi voi kestää muutaman minuutin."
#: install/index.php:1125
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Palauta"
#: install/index.php:1130
msgid "Installer Reset"
msgstr ""
msgstr "Asennusohjelman palautus"
#: install/index.php:1133
msgid "Do you really want to reset all data and start from scratch?"
msgstr ""
msgstr "Haluatko varmasti nollata kaikki tiedot ja aloittaa alusta?"
#: install/index.php:1136
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Kyllä"
#: install/index.php:1137
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Ei"
#: install/index.php:1147
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Takaisin"
#: install/index.php:1148
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Jatka"
#: install/index.php:1226
msgid ""
"You can't continue. Solve the red marked issues, restart the webserver and "
"reload this page."
msgstr ""
"Et voi jatkaa. Korjaa punaisella merkityt ongelmat, käynnistä verkkopalvelin "
"uudelleen ja lataa tämä sivu uudelleen."
#: install/index.php:1353
msgid "Password can't contain ' / \\ < >"
msgstr ""
msgstr "Salasana ei saa sisältää merkkejä ' / \\ < >"
#: install/index.php:1357
msgid ""
"The callsign should not contain any pre- or suffixes as it is used as "
"personal operator callsign."
msgstr ""
"Kutsumerkki ei saa sisältää etu- eikä jälkiliitteitä, koska sitä käytetään "
"henkilökohtaisena operaattorin kutsumerkkinä."
#: install/index.php:1369
msgid ""
"The callsign can not contain any special characters. It's your personal "
"callsign without any pre- or suffixes."
msgstr ""
"Kutsumerkki ei saa sisältää erikoismerkkejä. Sen tulee olla henkilökohtainen "
"kutsumerkkisi ilman etu- tai jälkiliitteitä."
#: install/index.php:1502
msgid "Error: At least Hostname/IP, Database Name and Username are required."
msgstr ""
"Virhe: Vähintään palvelimen nimi/IP-osoite, tietokannan nimi ja "
"käyttäjätunnus ovat pakollisia."
#: install/index.php:1512
msgid "Connecting..."
msgstr ""
msgstr "Yhdistää..."
#: install/index.php:1536
msgid "Connection was successful and your database should be compatible."
msgstr ""
msgstr "Yhteys onnistui ja tietokantasi vaikuttaa olevan yhteensopiva."
#: install/index.php:1540
msgid ""
"Connection was successful but your database seems too old for Wavelog. You "
"can try to continue but you could run into issues."
msgstr ""
"Yhteys onnistui, mutta tietokantasi vaikuttaa olevan liian vanha Wavelogia "
"varten. Voit yrittää jatkaa, mutta saatat kohdata ongelmia."
#: install/index.php:1540
#, php-format
msgid "The min. version for MySQL is %s, for MariaDB it's %s."
msgstr ""
msgstr "MySQL:n vähimmäisversio on %s ja MariaDB:n %s."
#: install/index.php:1660
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Etsi"
#: install/index.php:1697
msgid "At least one field is empty."
msgstr ""
msgstr "Ainakin yksi kenttä on tyhjä."
#: install/index.php:1716
msgid ""
@@ -632,120 +681,129 @@ msgid ""
"Check which DXCC for this particular location is the correct one. If you are "
"sure, ignore this warning."
msgstr ""
"Pysähdy tähän hetkeksi. Valitsemasi DXCC on vanhentunut eikä ole enää "
"voimassa. Tarkista, mikä DXCC on oikea tälle sijainnille. Jos olet varma "
"valinnastasi, voit sivuuttaa tämän varoituksen."
#: install/index.php:1740
msgid ""
"The locator seems to be not in the correct format. Should look like AA11AA "
"(6-char grid locator)."
msgstr ""
"Lokaattori ei näytä olevan oikeassa muodossa. Sen pitäisi olla muotoa AA11AA "
"(6-merkkinen grid-lokaattori)."
#: install/index.php:1754
msgid ""
"The e-mail adress does not look correct. Make sure it's a valid e-mail "
"address"
msgstr ""
"Sähköpostiosoite ei näytä oikealta. Varmista, että se on kelvollinen "
"sähköpostiosoite"
#: install/index.php:1781
msgid "Password should be at least 8 characters long"
msgstr ""
msgstr "Salasanan tulee olla vähintään 8 merkkiä pitkä"
#: install/index.php:1790
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
msgstr "Salasanat eivät täsmää"
#: install/index.php:1846
msgid "Install Now"
msgstr ""
msgstr "Asenna nyt"
#: install/index.php:1850
msgid "Install not possible. Checklist incomplete."
msgstr ""
msgstr "Asennus ei ole mahdollinen. Tarkistuslista on keskeneräinen."
#: install/index.php:1962
msgid "PHP Module missing"
msgstr ""
msgstr "PHP-moduuli puuttuu"
#: install/index.php:1964
msgid "The following PHP modules are missing:"
msgstr ""
msgstr "Seuraavat PHP-moduulit puuttuvat:"
#: install/index.php:1965
msgid "Without this module the Wavelog Installer does not work!"
msgstr ""
msgstr "Ilman tätä moduulia Wavelogin asennusohjelma ei toimi!"
#: install/index.php:1966
msgid "Please install the required modules and restart the webserver."
msgstr ""
msgstr "Asenna vaaditut moduulit ja käynnistä verkkopalvelin uudelleen."
#: install/run.php:10
msgid "Installation"
msgstr ""
msgstr "Asennus"
#: install/run.php:12
msgid "Please wait..."
msgstr ""
msgstr "Ole hyvä ja odota..."
#: install/run.php:15
msgid "Copy config.php to application/config/"
msgstr ""
msgstr "Kopioi config.php hakemistoon application/config/"
#: install/run.php:18
msgid "Copy database.php to application/config/"
msgstr ""
msgstr "Kopioi database.php hakemistoon application/config/"
#: install/run.php:21
msgid "Creating database tables"
msgstr ""
msgstr "Tietokantataulujen luominen"
#: install/run.php:24
msgid "Running database migrations"
msgstr ""
msgstr "Tietokantamigraatioiden suorittaminen"
#: install/run.php:27
msgid "Updating DXCC data"
msgstr ""
msgstr "DXCC-tietojen päivittäminen"
#: install/run.php:35
msgid "Lock the installer"
msgstr ""
msgstr "Lukitse asennusohjelma"
#: install/run.php:39
#, php-format
msgid "All install steps went through. Redirect to user login in %s seconds..."
msgstr ""
"Kaikki asennusvaiheet suoritettiin onnistuneesti. Uudelleenohjataan "
"käyttäjien kirjautumissivulle %s sekunnin kuluttua…"
#: install/run.php:42
msgid "Done. Go to the user login ->"
msgstr ""
msgstr "Valmis. Siirry käyttäjien kirjautumissivulle →"
#: install/run.php:46 install/run.php:125
msgid "Show detailled debug log"
msgstr ""
msgstr "Näytä yksityiskohtainen virheenkorjausloki"
#: install/run.php:127
msgid "Hide detailled debug log"
msgstr ""
msgstr "Piilota yksityiskohtainen virheenkorjausloki"
#: install/run.php:182
msgid "Could not create application/config/config.php"
msgstr ""
msgstr "Tiedostoa application/config/config.php ei voitu luoda"
#: install/run.php:217
msgid "Could not create application/config/database.php"
msgstr ""
msgstr "Tiedostoa application/config/database.php ei voitu luoda"
#: install/run.php:251
msgid "Could not create database tables"
msgstr ""
msgstr "Tietokantatauluja ei voitu luoda"
#: install/run.php:281
msgid "Could not run database migrations"
msgstr ""
msgstr "Tietokantamigraatioita ei voitu suorittaa"
#: install/run.php:309
msgid "Could not update DXCC data"
msgstr ""
msgstr "DXCC-tietoja ei voitu päivittää"
#: install/run.php:342
msgid "Could not create install/.lock file"
msgstr ""
msgstr "Tiedostoa install/.lock ei voitu luoda"