Merge pull request #637 from Wavelog-Translator/weblate-wavelog-main-translation

Translations update from Weblate
This commit is contained in:
HB9HIL
2024-07-26 11:20:47 +02:00
committed by GitHub
3 changed files with 241 additions and 186 deletions

View File

@@ -8,12 +8,13 @@
# Jörg Dorgeist <wavelog@dj7nt.de>, 2024.
# Florian Wolters <wavelog@df2et.de>, 2024.
# Byt3 <falko@205er.de>, 2024.
# Kim - DG9VH <kim.huebel@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Berg <hb9hil@wavelog.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-24 06:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Kim - DG9VH <kim.huebel@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -692,7 +693,7 @@ msgstr "Etiketten Höhe"
#: application/controllers/Labels.php:89 application/controllers/Labels.php:413
msgid "Size of Font"
msgstr "Schriftgrösse"
msgstr "Schriftgröße"
#: application/controllers/Labels.php:90 application/controllers/Labels.php:414
msgid "Number of QSOs on label"
@@ -744,7 +745,7 @@ msgid ""
"font size."
msgstr ""
"Da ist was schief gelaufen! Das Etikett konnte nicht generiert werden. "
"Überprüfe Etiketten- und Schrift-Grösse."
"Überprüfe Etiketten- und Schrift-Größe."
#: application/controllers/Labels.php:251
msgid "0 QSOs found for print!"
@@ -1939,22 +1940,24 @@ msgstr "bearbeitet"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: application/controllers/User.php:840 application/controllers/User.php:850
#: application/controllers/User.php:839 application/controllers/User.php:849
msgid "Login failed. Try again."
msgstr "Login fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen."
#: application/controllers/User.php:856
#: application/controllers/User.php:857
#: application/views/interface_assets/header.php:348
#: application/views/user/login.php:89
#: application/views/visitor/layout/header.php:88
#: application/controllers/User.php:856
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
#: application/controllers/User.php:864
#: application/controllers/User.php:865 application/controllers/User.php:864
msgid "User logged in"
msgstr "Benutzer eingeloggt"
#: application/controllers/User.php:895
#: application/controllers/User.php:896 application/controllers/User.php:895
msgid ""
"Sorry. This instance is currently in maintenance mode. If this message "
"appears unexpectedly or keeps showing up, please contact an administrator. "
@@ -1965,35 +1968,38 @@ msgstr ""
"kontaktiere bitte den Administrator. Nur Administratoren können sich derzeit "
"einloggen."
#: application/controllers/User.php:898
#: application/controllers/User.php:899 application/controllers/User.php:898
msgid "Incorrect username or password!"
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort!"
#: application/controllers/User.php:915
#: application/controllers/User.php:916 application/controllers/User.php:915
#, php-format
msgid "User %s logged out."
msgstr "Benutzer %s ausgeloggt."
#: application/controllers/User.php:929
#: application/controllers/User.php:930 application/controllers/User.php:929
msgid "Password Reset is disabled on the Demo!"
msgstr "Passwort Reset ist in der Demo nicht verfügbar!"
#: application/controllers/User.php:942
#: application/controllers/User.php:943 application/controllers/User.php:942
msgid "Forgot Password"
msgstr "Passwort vergessen"
#: application/controllers/User.php:992 application/views/user/main.php:8
#: application/controllers/User.php:993 application/views/user/main.php:8
#: application/controllers/User.php:992
msgid "Email settings are incorrect."
msgstr "E-Mail Einstellungen sind nicht korrekt."
#: application/controllers/User.php:997 application/controllers/User.php:1002
#: application/controllers/User.php:996 application/controllers/User.php:1001
msgid "Password Reset Processed."
msgstr "Passwort Zurücksetzen angefordert."
#: application/controllers/User.php:1103
#: application/controllers/User.php:1104
#: application/views/user/forgot_password.php:51
#: application/views/user/reset_password.php:8
#: application/views/user/reset_password.php:35
#: application/controllers/User.php:1103
msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
@@ -2637,7 +2643,7 @@ msgstr "Die Log Datei muss im *.adi Format vorliegen"
#: application/views/adif/import.php:56 application/views/view_log/qso.php:622
msgid "Maximum file upload size is "
msgstr "Die max. Dateigrösse für Uploads beträgt "
msgstr "Die max. Dateigröße für Uploads beträgt "
#: application/views/adif/import.php:56 application/views/adif/import.php:220
#: application/views/adif/import.php:258 application/views/debug/index.php:164
@@ -6563,7 +6569,7 @@ msgstr "Gesamthöhe eines Etiketts"
#: application/views/labels/create.php:105
#: application/views/labels/edit.php:107 application/views/labels/index.php:80
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgrösse"
msgstr "Schriftgröße"
#: application/views/labels/create.php:108
#: application/views/labels/edit.php:110

View File

@@ -2,12 +2,13 @@
# Copyright (c) 2024 Wavelog by DF2ET, DJ7NT, HB9HIL and LA8AJA.
# This file is distributed under the MIT licence.
#
# Halil AYYILDIZ <ta2lghalil@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-09 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-24 06:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Halil AYYILDIZ <ta2lghalil@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/tr/>\n"
"Language: tr_TR\n"
@@ -15,17 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#: application/controllers/Accumulated.php:21
#: application/views/interface_assets/header.php:148
msgid "Accumulated Statistics"
msgstr ""
msgstr "Toplu İstatistikler"
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:10
#: application/views/activated_gridmap/index.php:5
msgid "Activated Gridsquare Map"
msgstr ""
msgstr "Etkinleştirilmiş Konum Belirteci Haritası"
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:31
#: application/controllers/Awards.php:910
@@ -35,114 +36,114 @@ msgstr ""
#: application/views/activators/index.php:101
#: application/views/visitor/layout/header.php:68
msgid "Gridsquares"
msgstr ""
msgstr "Konum Belirteci"
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:32
#: application/controllers/Gridmap.php:32
#: application/controllers/Visitor.php:375
msgid "Gridsquares confirmed"
msgstr ""
msgstr "Konum Belirteci onaylandı"
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:33
#: application/controllers/Gridmap.php:33
#: application/controllers/Visitor.php:376
msgid "Gridsquares not confirmed"
msgstr ""
msgstr "Konum Belirteci onaylanmadı"
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:34
msgid "Total gridsquares activated"
msgstr ""
msgstr "Toplam Konum Belirteci etkinleştirildi"
#: application/controllers/Activators.php:20
#: application/views/activators/index.php:2
#: application/views/interface_assets/header.php:140
msgid "Gridsquare Activators"
msgstr ""
msgstr "Konum Belirteci Aktivatörleri"
#: application/controllers/Activatorsmap.php:17
msgid "Activators Map"
msgstr ""
msgstr "Aktivatörler Haritası"
#: application/controllers/Adif.php:18
msgid "valid date"
msgstr ""
msgstr "geçerli tarih"
#: application/controllers/Adif.php:20
msgid "date incorrect"
msgstr ""
msgstr "tarih yanlış"
#: application/controllers/Adif.php:29 application/views/adif/import.php:24
msgid "ADIF Export"
msgstr ""
msgstr "ADIF Dışa Aktarma"
#: application/controllers/Adif.php:147
#: application/views/interface_assets/header.php:376
msgid "ADIF Import / Export"
msgstr ""
msgstr "ADIF İçe / Dışa Aktarma"
#: application/controllers/Adif.php:171 application/views/adif/import.php:21
#: application/views/lotw/import.php:3
msgid "ADIF Import"
msgstr ""
msgstr "ADIF İçe Aktarma"
#: application/controllers/Adif.php:211
msgid "Unsupported Filetype"
msgstr ""
msgstr "Desteklenmeyen Dosya Tipi"
#: application/controllers/Adif.php:247
msgid "Station Profile not valid for User"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı için İstasyon Profili geçerli değil"
#: application/controllers/Adif.php:254
#: application/views/adif/import_success.php:12
msgid "ADIF Imported"
msgstr ""
msgstr "ADIF İçe Aktarıldı"
#: application/controllers/Adif.php:265
msgid "DCL Import"
msgstr ""
msgstr "DCL İçe Aktarma"
#: application/controllers/Adif.php:321
msgid "DCL Data Imported"
msgstr ""
msgstr "DCL Verileri İçe Aktarıldı"
#: application/controllers/Api.php:26
msgid "API"
msgstr ""
msgstr "API"
#: application/controllers/Api.php:50 application/views/api/description.php:26
msgid "API Description"
msgstr ""
msgstr "API Açıklaması"
#: application/controllers/Api.php:51
msgid "API Key is required. Do not change this field"
msgstr ""
msgstr "API Anahtarı gereklidir. Bu alanı değiştirmeyin"
#: application/controllers/Api.php:57
msgid "Edit API Description"
msgstr ""
msgstr "API Açıklamasını Düzenle"
#: application/controllers/Api.php:69
#, php-format
msgid "API Key %s description has been updated."
msgstr ""
msgstr "API Anahtarı %s açıklaması güncellendi."
#: application/controllers/Api.php:109
#, php-format
msgid "API Key %s has been deleted"
msgstr ""
msgstr "API Anahtarı %s silindi"
#: application/controllers/Api.php:118
msgid "Key Disabled"
msgstr ""
msgstr "Anahtar Devre Dışı"
#: application/controllers/Api.php:118
msgid "No Key Found"
msgstr ""
msgstr "Anahtar Bulunamadı"
#: application/controllers/Api.php:120
msgid "Key Invalid - either not found or disabled"
msgstr ""
msgstr "Anahtar Geçersiz - bulunamadı veya devre dışı bırakıldı"
#: application/controllers/Api.php:124
#: application/views/lotw_views/index.php:95
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Geçerli"
#: application/views/interface_assets/header.php:156
#: application/views/qso/edit_ajax.php:35
msgid "Awards"
msgstr ""
msgstr "Ödüller"
#: application/controllers/Awards.php:92 application/controllers/Awards.php:172
#: application/controllers/Awards.php:327
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
#: application/controllers/Awards.php:1755
#, php-format
msgid "Awards - %s"
msgstr ""
msgstr "Ödüller - %s"
#: application/controllers/Awards.php:92
#: application/views/awards/dok/index.php:149
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: application/views/qso/index.php:508 application/views/user/edit.php:603
#: application/views/view_log/qso.php:351
msgid "DOK"
msgstr ""
msgstr "DOK"
#: application/controllers/Awards.php:172 application/views/awards/index.php:7
#: application/views/bandmap/list.php:112 application/views/bands/index.php:48
@@ -208,11 +209,11 @@ msgstr ""
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:33
#: application/views/timeplotter/index.php:24
msgid "DXCC"
msgstr ""
msgstr "DXCC"
#: application/controllers/Awards.php:251
msgid "Awards - WAJA"
msgstr ""
msgstr "Ödüller - WAJA"
#: application/controllers/Awards.php:327 application/views/bands/index.php:51
#: application/views/interface_assets/header.php:208
@@ -1300,7 +1301,7 @@ msgstr "Operatör"
#: application/views/view_log/qso.php:236
#: application/views/view_log/qso.php:529
msgid "Deleted DXCC"
msgstr ""
msgstr "Silinmiş DXCC"
#: application/controllers/Logbookadvanced.php:31
msgid "Advanced logbook"
@@ -1916,57 +1917,62 @@ msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr ""
#: application/controllers/User.php:840 application/controllers/User.php:850
#: application/controllers/User.php:839 application/controllers/User.php:849
msgid "Login failed. Try again."
msgstr ""
#: application/controllers/User.php:856
#: application/controllers/User.php:857
#: application/views/interface_assets/header.php:348
#: application/views/user/login.php:89
#: application/views/visitor/layout/header.php:88
#: application/controllers/User.php:856
msgid "Login"
msgstr ""
#: application/controllers/User.php:864
#: application/controllers/User.php:865 application/controllers/User.php:864
msgid "User logged in"
msgstr ""
#: application/controllers/User.php:895
#: application/controllers/User.php:896 application/controllers/User.php:895
msgid ""
"Sorry. This instance is currently in maintenance mode. If this message "
"appears unexpectedly or keeps showing up, please contact an administrator. "
"Only administrators are currently allowed to log in."
msgstr ""
#: application/controllers/User.php:898
#: application/controllers/User.php:899 application/controllers/User.php:898
msgid "Incorrect username or password!"
msgstr ""
#: application/controllers/User.php:915
#: application/controllers/User.php:916 application/controllers/User.php:915
#, php-format
msgid "User %s logged out."
msgstr ""
#: application/controllers/User.php:929
#: application/controllers/User.php:930 application/controllers/User.php:929
msgid "Password Reset is disabled on the Demo!"
msgstr ""
#: application/controllers/User.php:942
#: application/controllers/User.php:943 application/controllers/User.php:942
msgid "Forgot Password"
msgstr ""
#: application/controllers/User.php:992 application/views/user/main.php:8
#: application/controllers/User.php:993 application/views/user/main.php:8
#: application/controllers/User.php:992
msgid "Email settings are incorrect."
msgstr ""
#: application/controllers/User.php:997 application/controllers/User.php:1002
#: application/controllers/User.php:996 application/controllers/User.php:1001
msgid "Password Reset Processed."
msgstr ""
#: application/controllers/User.php:1103
#: application/controllers/User.php:1104
#: application/views/user/forgot_password.php:51
#: application/views/user/reset_password.php:8
#: application/views/user/reset_password.php:35
#: application/controllers/User.php:1103
msgid "Reset Password"
msgstr ""
@@ -2426,7 +2432,7 @@ msgstr ""
#: application/views/user/main.php:47 application/views/user/profile.php:29
#: application/views/view_log/qso.php:82 application/views/view_log/qso.php:507
msgid "Callsign"
msgstr ""
msgstr "Çağrı işareti"
#: application/views/activators/index.php:100
msgid "Count"
@@ -3722,7 +3728,7 @@ msgstr ""
#: application/views/search/result.php:21
#: application/views/view_log/qso.php:521
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Şehir"
#: application/views/awards/jcc/index.php:187
#: application/views/dashboard/index.php:352
@@ -4188,7 +4194,7 @@ msgstr ""
#: application/views/simplefle/index.php:21
#: application/views/version_dialog/index.php:79
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Kapalı"
#: application/views/bands/index.php:153
msgid "Warning! Are you sure you want to delete the following band: "
@@ -5198,11 +5204,11 @@ msgstr ""
#: application/views/debug/index.php:27
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Sürüm"
#: application/views/debug/index.php:31
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Dil"
#: application/views/debug/index.php:35
msgid "Base URL"
@@ -5339,13 +5345,13 @@ msgstr ""
#: application/views/debug/index.php:241 application/views/debug/index.php:252
#: application/views/debug/index.php:263
msgid "Installed"
msgstr ""
msgstr "Kurulmuş"
#: application/views/debug/index.php:221 application/views/debug/index.php:232
#: application/views/debug/index.php:243 application/views/debug/index.php:254
#: application/views/debug/index.php:265
msgid "Not Installed"
msgstr ""
msgstr "Kurulu Değil"
#: application/views/debug/index.php:272 application/views/qso/index.php:654
msgid "Settings"
@@ -5477,67 +5483,67 @@ msgstr ""
#: application/views/debug/index.php:618
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
msgstr "Bulgarca"
#: application/views/debug/index.php:619
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
msgstr "Çince (Basitleştirilmiş)"
#: application/views/debug/index.php:620
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Çek"
#: application/views/debug/index.php:621
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "Flemenkçe"
#: application/views/debug/index.php:622
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "İngilizce"
#: application/views/debug/index.php:623
msgid "Finnish"
msgstr ""
msgstr "Fince"
#: application/views/debug/index.php:624
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Fransızca"
#: application/views/debug/index.php:625
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Almanca"
#: application/views/debug/index.php:626
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "Yunanca"
#: application/views/debug/index.php:627
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "İtalyanca"
#: application/views/debug/index.php:628
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "Polonyaca"
#: application/views/debug/index.php:629
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgstr "Portekizce"
#: application/views/debug/index.php:630
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Rusça"
#: application/views/debug/index.php:631
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "İspanyolca"
#: application/views/debug/index.php:632
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "İsveççe"
#: application/views/debug/index.php:633
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "Türkçe"
#: application/views/distances/index.php:7
#: application/views/interface_assets/footer.php:30
@@ -7464,11 +7470,11 @@ msgstr ""
#: application/views/options/oqrs.php:47 application/views/options/oqrs.php:56
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Kapalı"
#: application/views/options/oqrs.php:48 application/views/options/oqrs.php:57
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "ık"
#: application/views/options/oqrs.php:50
msgid ""
@@ -9572,7 +9578,7 @@ msgstr ""
#: application/views/user/login.php:67 application/views/user/login.php:68
#: application/views/user/profile.php:14
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı adı"
#: application/views/user/edit.php:64 application/views/user/login.php:59
#: application/views/user/login.php:71 application/views/user/login.php:72
@@ -9580,7 +9586,7 @@ msgstr ""
#: application/views/user/reset_password.php:23
#: application/views/user/reset_password.php:30
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Şifre"
#: application/views/user/edit.php:77
msgid "User Role"
@@ -9592,11 +9598,11 @@ msgstr ""
#: application/views/user/edit.php:102
msgid "First Name"
msgstr ""
msgstr "Adı"
#: application/views/user/edit.php:109
msgid "Last Name"
msgstr ""
msgstr "Soyadı"
#: application/views/user/edit.php:120
msgid "Ham Radio"
@@ -9620,7 +9626,7 @@ msgstr ""
#: application/views/user/edit.php:179
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgstr "Saat dilimi"
#: application/views/user/edit.php:187
msgid "Date Format"
@@ -10077,7 +10083,7 @@ msgstr ""
#: application/views/user/reset_password.php:28
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
msgstr "Şifreyi Onayla"
#: application/views/version_dialog/index.php:20
msgid "No Version Dialog text set. Go to the Admin Menu and set one."

View File

@@ -2,51 +2,53 @@
# Copyright (c) 2024 Wavelog by DF2ET, DJ7NT, HB9HIL and LA8AJA.
# This file is distributed under the MIT licence.
#
# Halil AYYILDIZ <ta2lghalil@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-22 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-05 15:15+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Halil AYYILDIZ <ta2lghalil@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"installer/tr/>\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#: install/index.php:215
msgid "Install | Wavelog"
msgstr ""
msgstr "Kurulum | Wavelog"
#: install/index.php:239
msgid "1. Welcome"
msgstr ""
msgstr "1. Hoş Geldiniz"
#: install/index.php:242
msgid "2. Pre Checks"
msgstr ""
msgstr "2. Ön Kontroller"
#: install/index.php:245
msgid "3. Configuration"
msgstr ""
msgstr "3. Yapılandırma"
#: install/index.php:248
msgid "4. Database"
msgstr ""
msgstr "4. Veritabanı"
#: install/index.php:251
msgid "5. First User"
msgstr ""
msgstr "5. İlk Kullanıcı"
#: install/index.php:254
msgid "6. Finish"
msgstr ""
msgstr "6. Bitiş"
#: install/index.php:271
msgid "Welcome to the Wavelog Installer"
msgstr ""
msgstr "Wavelog Yükleyicisine Hoş Geldiniz"
#: install/index.php:272
msgid ""
@@ -55,10 +57,14 @@ msgid ""
"logging software. Follow the steps in each tab to configure and install "
"Wavelog on your server."
msgstr ""
"Bu yükleyici, Wavelog'un kurulumu için gerekli adımlarda size rehberlik "
"edecektir. <br>Wavelog güçlü bir web tabanlı amatör radyo kayıt yazılımıdır. "
"Wavelog'u sunucunuza yapılandırmak ve yüklemek için her sekmedeki adımları "
"izleyin."
#: install/index.php:273
msgid "Discussions"
msgstr ""
msgstr "Tartışmalar"
#: install/index.php:273
#, php-format
@@ -66,117 +72,127 @@ msgid ""
"If you encounter any issues or have questions, refer to the documentation "
"(%s) or community forum (%s) on Github for assistance."
msgstr ""
"Herhangi bir sorunla karşılaşırsanız veya sorularınız varsa yardım için "
"belgelere (%s) veya Github'daki topluluk forumuna (%s) bakın."
#: install/index.php:273
msgid "Wiki"
msgstr ""
msgstr "Wiki"
#: install/index.php:274
msgid "Thank you for installing Wavelog!"
msgstr ""
msgstr "Wavelog'u yüklediğiniz için teşekkür ederiz!"
#: install/index.php:275 install/index.php:278 install/index.php:1125
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Dil"
#: install/index.php:288
msgid "Select a language"
msgstr ""
msgstr "Bir dil seç"
#: install/index.php:301
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Kapalı"
#: install/index.php:311
msgid "PHP Modules"
msgstr ""
msgstr "PHP Modülleri"
#: install/index.php:318
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Sürüm"
#: install/index.php:340
msgid "Installed"
msgstr ""
msgstr "Kurulmuş"
#: install/index.php:340
msgid "Not Installed"
msgstr ""
msgstr "Kurulu Değil"
#: install/index.php:348
msgid "PHP Settings"
msgstr ""
msgstr "PHP Ayarları"
#: install/index.php:412
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "ık"
#: install/index.php:415
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Kapalı"
#: install/index.php:423
msgid "MySQL / MariaDB"
msgstr ""
msgstr "MySQL / MariaDB"
#: install/index.php:426
msgid "Min. MySQL Version:"
msgstr ""
msgstr "En az MySQL Sürümü:"
#: install/index.php:430
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "veya"
#: install/index.php:434
msgid "Min. MariaDB Version:"
msgstr ""
msgstr "En az MariaDB Versiyonu:"
#: install/index.php:438
msgid "You can test your MySQL/MariaDB Version in Step 4"
msgstr ""
msgstr "MySQL/MariaDB Sürümünüzü 4. Adımda test edebilirsiniz"
#: install/index.php:442
msgid "Some Checks have failed!"
msgstr ""
msgstr "Bazı Kontroller Başarısız Oldu!"
#: install/index.php:443
msgid "Check your PHP settings and install missing modules if necessary."
msgstr ""
msgstr "PHP ayarlarınızı kontrol edin ve gerekirse eksik modülleri yükleyin."
#: install/index.php:444
msgid ""
"After that, you have to restart your webserver and start the installer again."
msgstr ""
"Daha sonra web sunucunuzu yeniden başlatmanız ve yükleyiciyi tekrar "
"başlatmanız gerekiyor."
#: install/index.php:448
msgid "You have some warnings!"
msgstr ""
msgstr "Bazı uyarılarınız var!"
#: install/index.php:449
msgid ""
"Some of the settings are not optimal. You can proceed with the installer but "
"be aware that you could run into problems while using Wavelog."
msgstr ""
"Bazı ayarlar optimum değil. Yükleyiciyle devam edebilirsiniz ancak Wavelog "
"kullanırken sorunlarla karşılaşabileceğinizi unutmayın."
#: install/index.php:453
msgid "All Checks are OK. You can continue."
msgstr ""
msgstr "Tüm kontroller tamam. Devam edebilirsiniz."
#: install/index.php:467
msgid ""
"Configure some basic parameters for your wavelog instance. You can change "
"them later in 'application/config/config.php'"
msgstr ""
"wavelog örneğiniz için bazı temel parametreleri yapılandırın. Bunları daha "
"sonra 'application/config/config.php'de değiştirebilirsiniz"
#: install/index.php:469
msgid "Directory"
msgstr ""
msgstr "Dizin"
#: install/index.php:469
msgid ""
"The 'Directory' is basically your subfolder of the webroot In normal "
"conditions the prefilled value is doing it's job. It also can be empty."
msgstr ""
"'Dizin' temel olarak webroot'unuzun alt klasörüdür. Normal koşullarda "
"önceden doldurulmuş değer işini yapmaktadır. Boş da olabilir."
#: install/index.php:476
#, php-format
@@ -186,32 +202,38 @@ msgid ""
"Proxy with SSL you should type in the new URL here (e.g. %s instead of %s). "
"Don't forget to include the directory from above."
msgstr ""
"Bu, Wavelog Instance'ınızın mevcut olacağı tam URL'dir. Bu yükleyiciyi yerel "
"olarak çalıştırıyorsanız ancak Wavelog'u SSL'li bir Ters Proxy'nin arkasına "
"yerleştirmek istiyorsanız buraya yeni URL'yi yazmalısınız (ör. %s yerine %s)"
". Yukarıdaki dizini eklemeyi unutmayın."
#: install/index.php:476
msgid "Website URL"
msgstr ""
msgstr "Web Sitesi URL'si"
#: install/index.php:479
msgid "This field can't be empty!"
msgstr ""
msgstr "Bu alan boş bırakılamaz!"
#: install/index.php:483
msgid "Default Gridsquare/Locator"
msgstr ""
msgstr "Varsayılan Gridsquare/Konum Belirleyici"
#: install/index.php:483
msgid ""
"This is the default maidenhead locator which is used as falback. You can use "
"the locator of your Home QTH."
msgstr ""
"Bu, geri donus olarak kullanilan varsayilan konum belirleyicisidir. Ana "
"QTH'nizin konum belirleyicisini kullanabilirsiniz."
#: install/index.php:486
msgid "Type in a valid locator"
msgstr ""
msgstr "Geçerli bir konum belirleyici yazın"
#: install/index.php:490
msgid "Optional: Global Callbook Lookup"
msgstr ""
msgstr "İsteğe bağlı: Global Çağrı İşareti Arama"
#: install/index.php:490
msgid ""
@@ -221,103 +243,116 @@ msgid ""
"credentials for QRZ.com. To also get the Call Locator in QRZ.com you'll need "
"an XML subscription. HamQTH does not always provide the locator information."
msgstr ""
"Bu yapılandırma isteğe bağlıdır. Çağrı işareti araması bu kurulumun tüm "
"kullanıcıları için kullanılabilir olacaktır. QRZ.com ve HamQTH arasında "
"seçim yapabilirsiniz. HamQTH kullanıcı adı ve parola olmadan da çalışsa da, "
"QRZ.com için kimlik bilgilerine ihtiyacınız olacak. QRZ.com'da Çağrı "
"Bulucu'yu da almak için bir XML aboneliğine ihtiyacınız olacak. HamQTH her "
"zaman bulucu bilgilerini sağlamaz."
#: install/index.php:499 install/index.php:542 install/index.php:574
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı adı"
#: install/index.php:502 install/index.php:546 install/index.php:584
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Şifre"
#: install/index.php:507
msgid "Callbook Username"
msgstr ""
msgstr "Çağrı Defteri Kullanıcı Adı"
#: install/index.php:510
msgid "Callbook Password"
msgstr ""
msgstr "Çağrı Defteri Şifresi"
#: install/index.php:526
msgid ""
"To properly install Wavelog you already should have setup a mariadb/mysql "
"database. Provide the parameters here."
msgstr ""
"Wavelog'u düzgün bir şekilde kurmak için halihazırda bir mariadb/mysql "
"veritabanı kurmuş olmanız gerekir. Parametreleri buraya girin."
#: install/index.php:530
msgid "Hostname or IP"
msgstr ""
msgstr "Ana bilgisayar adı veya IP"
#: install/index.php:530
msgid "Usually 'localhost'. Optional with '...:[port]'. Default Port: 3306"
msgstr ""
"Genellikle 'localhost'. '...:[port]' ile isteğe bağlı. Varsayılan Port: 3306"
#: install/index.php:536
msgid "Database Name"
msgstr ""
msgstr "Veri tabanı ismi"
#: install/index.php:536
msgid "Name of the Database"
msgstr ""
msgstr "Veritabanının Adı"
#: install/index.php:542
msgid "Username of the Database User which has full access to the database."
msgstr ""
"Veritabanına tam erişim yetkisine sahip olan Veritabanı Kullanıcısının "
"Kullanıcı Adı."
#: install/index.php:546
msgid "Password of the Database User"
msgstr ""
msgstr "Veritabanı Kullanıcısının Şifresi"
#: install/index.php:550
msgid "Connection Test"
msgstr ""
msgstr "Bağlantı Testi"
#: install/index.php:561
msgid ""
"Now you can create your first user in Wavelog. Fill out all fields and click "
"continue.<br>Make sure you use a safe password."
msgstr ""
"Artık Wavelog'da ilk kullanıcınızı oluşturabilirsiniz. Tüm alanları doldurun "
"ve devam'a tıklayın.<br>Güvenli bir parola kullandığınızdan emin olun."
#: install/index.php:570
msgid "First Name"
msgstr ""
msgstr "Adı"
#: install/index.php:580
msgid "Last Name"
msgstr ""
msgstr "Soyadı"
#: install/index.php:590
msgid "Callsign"
msgstr ""
msgstr "Çağrı işareti"
#: install/index.php:594
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
msgstr "Şifreyi Onayla"
#: install/index.php:600
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Şehir"
#: install/index.php:604
msgid "E-Mail Address"
msgstr ""
msgstr "E-posta Adresi"
#: install/index.php:610
msgid "Gridsquare/Locator"
msgstr ""
msgstr "Konum Belirteci"
#: install/index.php:614
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgstr "Saat dilimi"
#: install/index.php:717
msgid "DXCC"
msgstr ""
msgstr "DXCC"
#: install/index.php:719
msgctxt "No DXCC"
msgid "- None -"
msgstr ""
msgstr "- Hiçbiri -"
#: install/index.php:720 install/index.php:726 install/index.php:750
#: install/index.php:762 install/index.php:765 install/index.php:770
@@ -341,77 +376,79 @@ msgstr ""
#: install/index.php:1081 install/index.php:1086 install/index.php:1112
#: install/index.php:1118 install/index.php:1120
msgid "Deleted DXCC"
msgstr ""
msgstr "Silinmiş DXCC"
#: install/index.php:1143
msgid "Checklist"
msgstr ""
msgstr "Kontrol listesi"
#: install/index.php:1144
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Yapılandırma"
#: install/index.php:1146
msgid "Database"
msgstr ""
msgstr "Veri tabanı"
#: install/index.php:1148
msgid "First User"
msgstr ""
msgstr "Adı"
#: install/index.php:1155
msgid "Nearly done!"
msgstr ""
msgstr "Neredeyse bitti!"
#: install/index.php:1156
msgid "You prepared all neccessary steps."
msgstr ""
msgstr "Gerekli tüm adımları hazırladınız."
#: install/index.php:1157
msgid "We now can install Wavelog. This process can take a few minutes."
msgstr ""
msgstr "Artık Wavelog'u yükleyebiliriz. Bu işlem birkaç dakika sürebilir."
#: install/index.php:1158
msgid "Install Now"
msgstr ""
msgstr "Şimdi Yükle"
#: install/index.php:1167
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Geri"
#: install/index.php:1168
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Devam"
#: install/index.php:1193
msgid "Error: All fields are required."
msgstr ""
msgstr "Hata: Tüm alanların doldurulması zorunludur."
#: install/index.php:1199
msgid "Connecting..."
msgstr ""
msgstr "Bağlanıyor..."
#: install/index.php:1224
msgid "Connection was successful and your database should be compatible"
msgstr ""
msgstr "Bağlantı başarılı oldu ve veritabanınız uyumlu olmalı"
#: install/index.php:1230
msgid ""
"Connection was successful but your database seems too old for Wavelog. You "
"can try to continue but you could run into issues."
msgstr ""
"Bağlantı başarılı oldu ancak veritabanınız Wavelog için çok eski görünüyor. "
"Devam etmeyi deneyebilirsiniz ancak sorunlarla karşılaşabilirsiniz."
#: install/index.php:1384
msgid "Password should be at least 8 characters long"
msgstr ""
msgstr "Şifre en az 8 karakter uzunluğunda olmalıdır"
#: install/index.php:1400
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
#: install/index.php:1418
msgid "The E-Mail Address is not valid"
msgstr ""
msgstr "Email adresi geçerli değil"
#: install/index.php:1442
#, php-format
@@ -420,6 +457,9 @@ msgid ""
"you don't know your grid square then <a href='%s' target='_blank'>click "
"here</a>!"
msgstr ""
"konum belirteci geçerli değil. 6 karakterli bir konum belirteci kullanın, "
"örneğin HA44AA. Konum belirtecinizi bilmiyorsanız <a href='%s' "
"target='_blank'>buraya tıklayın</a>!"
#: install/index.php:1549
#, php-format
@@ -428,67 +468,70 @@ msgid ""
"><code>chmod -R 777 %s</code><br /><br /><i>Don't forget to restore the "
"permissions afterwards.</i>"
msgstr ""
"Lütfen %s klasörünü yazılabilir yapın. <strong>Örnek</strong>:<br /><br /"
"><code>chmod -R 777 %s</code><br /><br /><i>Daha sonra izinleri geri "
"yüklemeyi unutmayın.</i>"
#: install/index.php:1564
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
msgstr "Bulgarca"
#: install/index.php:1565
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
msgstr "Çince (Basitleştirilmiş)"
#: install/index.php:1566
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Çek"
#: install/index.php:1567
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "Flemenkçe"
#: install/index.php:1568
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "İngilizce"
#: install/index.php:1569
msgid "Finnish"
msgstr ""
msgstr "Fince"
#: install/index.php:1570
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Fransızca"
#: install/index.php:1571
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Almanca"
#: install/index.php:1572
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "Yunanca"
#: install/index.php:1573
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "İtalyanca"
#: install/index.php:1574
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "Polonyaca"
#: install/index.php:1575
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgstr "Portekizce"
#: install/index.php:1576
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Rusça"
#: install/index.php:1577
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "İspanyolca"
#: install/index.php:1578
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "İsveççe"
#: install/index.php:1579
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "Türkçe"