mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-22 10:24:14 +00:00
Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))
Currently translated at 100.0% (147 of 147 strings) Translation: Wavelog/Installer Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/installer/pt_PT/
This commit is contained in:
committed by
Weblate
parent
81a89d8dcd
commit
fc7f39cbfa
@@ -4,12 +4,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Fabian Berg <hb9hil@wavelog.org>, 2024.
|
||||
# "Francisco (F4VSE)" <kikosgc@gmail.com>, 2024.
|
||||
# "Francisco (F4VSE)" <kikosgc@users.noreply.github.com>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-22 19:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Francisco (F4VSE)\" <kikosgc@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Francisco (F4VSE)\" <kikosgc@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.wavelog.org/projects/"
|
||||
"wavelog/installer/pt_PT/>\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
@@ -21,23 +22,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install/includes/core/database_class.php:59
|
||||
msgid "Connection Error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro de Conexão: "
|
||||
|
||||
#: install/includes/core/database_class.php:63
|
||||
msgid "Unable to create database: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossivel de criar a base de dados: "
|
||||
|
||||
#: install/includes/core/database_class.php:68
|
||||
msgid "Unable to select database: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não é possível selecionar a base de dados: "
|
||||
|
||||
#: install/includes/core/database_class.php:74
|
||||
msgid "Database is not empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A base de dados não está vazia."
|
||||
|
||||
#: install/includes/install_config/install_lib.php:123
|
||||
msgid "not detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "não detectado"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:49
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Versão"
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "PHP Version"
|
||||
msgid "min. %s (recommended %s+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "min. %s (recomendado %s+)"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:131
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
@@ -208,35 +209,37 @@ msgstr "Configurações PHP"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:229
|
||||
msgid "Folder Write Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permissões de escrita na Pasta"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:235 install/index.php:246 install/index.php:257
|
||||
#: install/index.php:268 install/index.php:279
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sucesso"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:238 install/index.php:249 install/index.php:260
|
||||
#: install/index.php:271 install/index.php:282
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falhou"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:289
|
||||
msgid "Web Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servidor Web"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:292
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versão:"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:299
|
||||
msgid "Important note for nginx users!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nota importante para utilizadores do nginx!"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since you are using nginx as web server please make sure that you have made "
|
||||
"the changes described in the Wiki before continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como está a usar o nginx como servidor web, por favor, certifique-se de que "
|
||||
"fez as alterações descritas na Wiki antes de continuar."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:309
|
||||
msgid "Some Checks have failed!"
|
||||
@@ -294,7 +297,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install/index.php:346
|
||||
msgid "No slash before or after the directory. Just the name of the folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sem barra antes ou depois do diretório. Apenas o nome da pasta."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:351
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -320,6 +323,10 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t- have to end with a slash 'example/'<br>\n"
|
||||
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t- have to start with 'http'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este campo<br>\n"
|
||||
"- não pode estar vazio<br>\n"
|
||||
"- tem de terminar com uma barra 'exemplo/'<br>\n"
|
||||
"- tem de começar com 'http'"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:361
|
||||
msgid "Optional: Global Callbook Lookup"
|
||||
@@ -359,45 +366,48 @@ msgstr "Palavra-passe do caderno"
|
||||
#: install/index.php:383
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Password can't contain %s or be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A palavra-passe não pode conter %s nem pode estar vazia"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:388 install/index.php:393
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurações Avançadas"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:396
|
||||
msgid "These settings should only be set if you know what you're doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estas definições só devem ser configuradas se souber o que está a fazer."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:399
|
||||
msgid "Error Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registos de Erros"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:400
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional: Enable Error Logging by setting the log threshold bigger then 0. "
|
||||
"Only enable this if you really need it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opcional: Ativar o registo de erros definindo o limiar de registo maior que "
|
||||
"0. Só ative isto se realmente precisar."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:405
|
||||
msgid "0 - No logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 - Sem registos"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:406
|
||||
msgid "1 - Error messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 - Mensagens de erro"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:407
|
||||
msgid "2 - Debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 - Mensagens de debug"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:408
|
||||
msgid "3 - Info messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3 - Mensagens de informação"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:409
|
||||
msgid "4 - All messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4 - Todas as mensagens"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:431
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -416,6 +426,8 @@ msgid ""
|
||||
"Usually 'localhost'.<br>Optional with '[host]:[port]'. Default port: 3306."
|
||||
"<br>In a docker compose install type 'wavelog-db'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalmente 'localhost'.<br>Opcional com '[host]:[port]'. Porta padrão: "
|
||||
"3306.<br>Num tipo de instalação docker compose 'wavelog-db'."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:441
|
||||
msgid "Database Name"
|
||||
@@ -444,10 +456,13 @@ msgid ""
|
||||
"Now you can create your first user in Wavelog. Fill out all fields and click "
|
||||
"continue. Make sure you use a safe password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agora pode criar o seu primeiro utilizador no Wavelog. Preencha todos os "
|
||||
"campos e clique em continuar.<br>Certifique-se de que utiliza uma palavra-"
|
||||
"passe segura."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:467
|
||||
msgid "All fields are required!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos os campos são obrigatórios!"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:476
|
||||
msgid "First Name"
|
||||
@@ -520,7 +535,7 @@ msgstr "Lista de verificação"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1054
|
||||
msgid "Pre-Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pré-verificações"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1063
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
@@ -549,23 +564,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1100
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1105
|
||||
msgid "Installer Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiniciar Instalador"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1108
|
||||
msgid "Do you really want to reset all data and start from scratch?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Querer mesmo reiniciar todos os dados e começar do zero?"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1111
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1112
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1122
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@@ -580,14 +595,18 @@ msgid ""
|
||||
"You can't continue. Solve the red marked issues, restart the webserver and "
|
||||
"reload this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não pode continuar. Resolva os problemas marcados a vermelho, reinicie o "
|
||||
"servidor web e recarrega esta página."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1328
|
||||
msgid "Password can't contain ' / \\ < >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A palavra-passe não pode conter ' / \\ < >"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1495
|
||||
msgid "Error: At least Hostname/IP, Database Name and Username are required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro: Pelo menos o Nome do Host/IP, Nome da Base de Dados e Nome de "
|
||||
"Utilizador são necessários."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1505
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
@@ -596,6 +615,7 @@ msgstr "Ligação..."
|
||||
#: install/index.php:1529
|
||||
msgid "Connection was successful and your database should be compatible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ligação foi bem sucedida e a sua base de dados apararenta ser compatível."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1533
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -608,23 +628,27 @@ msgstr ""
|
||||
#: install/index.php:1533
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The min. Version for MySQL is %s, for it's MariaDB %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A versão mínima para MySQL é %s, para MariaDB é %s."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1645
|
||||
msgid "At least one field is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pelo menos um campo está vazio."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1675
|
||||
msgid ""
|
||||
"The locator seems to be not in the correct format. Should look like AA11AA "
|
||||
"(6-char grid locator)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O locator parece não estar no formato correto. Deve ser algo tipo AA11AA ("
|
||||
"locator de 6 caracteres)."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"The e-mail adress does not look correct. Make sure it's a valid e-mail "
|
||||
"address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O endereço de e-mail não parece correto. Certifique-se de que é um endereço "
|
||||
"de e-mail válido"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1716
|
||||
msgid "Password should be at least 8 characters long"
|
||||
@@ -640,80 +664,82 @@ msgstr "Instalar agora"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1776
|
||||
msgid "Install not possible. Checklist incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalação não possível. Lista de verificação incompleta."
|
||||
|
||||
#: install/run.php:10
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalação"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:12
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aguarde ..."
|
||||
|
||||
#: install/run.php:15
|
||||
msgid "Copy config.php to application/config/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar config.php para application/config/"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:18
|
||||
msgid "Copy database.php to application/config/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar database.php para application/config/"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:21
|
||||
msgid "Creating database tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar tabelas de base de dados"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:24
|
||||
msgid "Running database migrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Executando migrações de banco de dados"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:27
|
||||
msgid "Updating DXCC data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A atualizar dados DXCC"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:35
|
||||
msgid "Lock the installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloqueiar o instalador"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:39
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All install steps went through. Redirect to user login in %s seconds..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos os passos de instalação foram concluídos. Redirecionar para o login do "
|
||||
"utilizador em %s segundos..."
|
||||
|
||||
#: install/run.php:42
|
||||
msgid "Done. Go to the user login ->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feito. Ir para o início de sessão do utilizador"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:46 install/run.php:125
|
||||
msgid "Show detailled debug log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar registo detalhado de debug"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:127
|
||||
msgid "Hide detailled debug log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esconder registo detalhado de debug"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:182
|
||||
msgid "Could not create application/config/config.php"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível criar application/config/config.php"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:217
|
||||
msgid "Could not create application/config/database.php"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível criar application/config/database.php"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:251
|
||||
msgid "Could not create database tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível criar as tabelas de base de dados"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:281
|
||||
msgid "Could not run database migrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível executar as migrações da base de dados"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:309
|
||||
msgid "Could not update DXCC data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível atualizar os dados DXCC"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:341
|
||||
msgid "Could not create install/.lock file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o ficheiro install/.lock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "On"
|
||||
#~ msgstr "Ligado"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user