Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 93.2% (1711 of 1834 strings)

Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/zh_Hans/
This commit is contained in:
Karuru
2024-07-24 12:16:17 +00:00
committed by Weblate
parent ad47be030a
commit ff9fef51a4

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-24 06:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Karuru <karuru@aerodefense.co.uk>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.wavelog.org/projects/"
"wavelog/main-translation/zh_Hans/>\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "没有找到日志本。您需要在电台站日志下添加一个日志
#: application/controllers/Logbook.php:37
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:18
msgid "Station Logbooks"
msgstr "电台站日志簿"
msgstr "日志簿"
#: application/controllers/Logbook.php:60
#: application/views/interface_assets/header.php:97
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "设置为正在使用的日志"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:46
#: application/views/view_log/index.php:4
msgid "Active Logbook"
msgstr "启用的日志簿"
msgstr "启用"
#: application/controllers/Stationsetup.php:270
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:55
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "设置启用"
#: application/views/station_profile/index.php:71
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:156
msgid "Active Station"
msgstr "启用的台站"
msgstr "启用"
#: application/controllers/Stationsetup.php:354
#: application/views/interface_assets/header.php:113
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "QSO"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:165
#: application/views/themes/index.php:104 application/views/user/main.php:52
msgid "Edit"
msgstr "编辑用户"
msgstr "编辑"
#: application/controllers/Stationsetup.php:363
#: application/views/station_profile/index.php:99
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "确认删除台站下的所有 QSO"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:136
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:187
msgid "Empty Log"
msgstr "日志为空"
msgstr "清空日志"
#: application/controllers/Stationsetup.php:367
#: application/views/station_profile/index.php:47
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "确定要删除台站 '%s' 吗?这会删除此台站下的所有 QSO
#: application/views/themes/index.php:107 application/views/user/main.php:54
#: application/views/view_log/qso.php:613
msgid "Delete"
msgstr "删除用户"
msgstr "删除"
#: application/controllers/Stationsetup.php:379
#: application/views/qso/edit_ajax.php:221
@@ -6524,7 +6524,7 @@ msgstr "开始打印编号?"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:562
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:58
msgid "QSL via"
msgstr "QSL 通过"
msgstr "QSL Via"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:71
msgid "SAT Mode"
@@ -7904,19 +7904,20 @@ msgstr "计算"
msgid ""
"Here you can see all QSOs which have not been previously uploaded to a QRZ "
"logbook."
msgstr ""
msgstr "过去未上传到 QRZ Logbook 的 QSO 在此显示。"
#: application/views/qrz/export.php:28
msgid ""
"You need to set a QRZ Logbook API key in your station profile. Only station "
"profiles with an API Key set are displayed."
msgstr ""
msgstr "您需要在台站设置页面中配置 QRZ Logbook 的 API Key此处仅显示配置 API Key "
"的台站。"
#: application/views/qrz/export.php:73
msgid ""
"If no startdate is given then all QSOs after last confirmation will be "
"downloaded/updated!"
msgstr ""
msgstr "如未提供起始日期,则上一个确认之后的所有 QSO 都会被下载/更新!"
#: application/views/qrz/export.php:81
msgid "Download from QRZ Logbook"
@@ -7933,7 +7934,7 @@ msgstr "QSO 已标记为导出至 QRZ Logbook。"
#: application/views/qslcard/index.php:10
#, php-format
msgid "You are using %s of disk space to store QSL Card assets"
msgstr ""
msgstr "您已使用了 %s 的硬盘空间来存储 QSL 卡片"
#: application/views/qslcard/index.php:67
msgid "Add Qsos"
@@ -8201,7 +8202,7 @@ msgstr "LIVE"
#: application/views/qso/index.php:20
msgid "POST"
msgstr ""
msgstr "提交"
#: application/views/qso/index.php:33
msgid "Sat"
@@ -8221,7 +8222,7 @@ msgstr "关闭时间"
#: application/views/qso/index.php:124
msgid "Search DXCluster for latest Spot"
msgstr ""
msgstr "在 DXCluster 搜索最新 Spot"
#: application/views/qso/index.php:196 application/views/qso/index.php:439
#: application/views/station_profile/create.php:130
@@ -8311,26 +8312,26 @@ msgstr "最多五次先前通联将会被显示"
#: application/views/radio/index.php:16
msgid "Active Radios"
msgstr ""
msgstr "可用的电台"
#: application/views/radio/index.php:19
msgid "Below is a list of active radios that are connected to Wavelog."
msgstr ""
msgstr "下方展示已连接到 Wavelog 的可用电台。"
#: application/views/radio/index.php:20
msgid ""
"If you haven't connected any radios yet, see the API page to generate API "
"keys."
msgstr ""
msgstr "如果您尚未配置电台,请查看 API 页面来生成 API Key。"
#: application/views/radio/index.php:27 application/views/search/filter.php:69
#, php-format
msgid "You can find out how to use the %s in the wiki."
msgstr ""
msgstr "您可以在 Wiki 上查看使用说明 %s。"
#: application/views/radio/index.php:27
msgid "radio functions"
msgstr ""
msgstr "电台功能"
#: application/views/satellite/create.php:23
#: application/views/satellite/edit.php:7
@@ -8345,25 +8346,25 @@ msgstr "卫星的名字"
#: application/views/satellite/edit.php:12
#: application/views/satellite/index.php:22
msgid "Export Name"
msgstr ""
msgstr "导出名称"
#: application/views/satellite/create.php:30
#: application/views/satellite/edit.php:14
msgid "If external services uses another name for the satellite, like LoTW"
msgstr ""
msgstr "如外部服务使用不同的卫星名称(如 LoTW"
#: application/views/satellite/create.php:37
#: application/views/satellite/edit.php:21
msgid "Enter which orbit the satellite has (LEO, MEO, GEO)"
msgstr ""
msgstr "输入卫星轨道名称LEO, MEO, GEO"
#: application/views/satellite/create.php:40
msgid "Satellite mode name"
msgstr ""
msgstr "卫星模式名称"
#: application/views/satellite/create.php:42
msgid "Enter satellite mode"
msgstr ""
msgstr "输入卫星的模式"
#: application/views/satellite/create.php:47
#: application/views/satellite/edit.php:35
@@ -8422,11 +8423,11 @@ msgstr "添加卫星"
msgid ""
"This data comes from %s and is calculated for the current stationlocation "
"grid %s."
msgstr ""
msgstr "信息来自于 %s基于当前台站网格地址 %s 计算。"
#: application/views/sattimers/index.php:40
msgid "Time(d)-Out"
msgstr ""
msgstr "超时"
#: application/views/sattimers/index.php:43
#: application/views/sattimers/index.php:44
@@ -8445,14 +8446,14 @@ msgstr "持续时间"
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:5
#: application/views/search/main.php:5
msgid "Ready to find a QSO?"
msgstr ""
msgstr "准备好搜索 QSO 了吗?"
#: application/views/search/cqzones.php:15
#: application/views/search/filter.php:4 application/views/search/filter.php:23
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:15
#: application/views/search/main.php:15
msgid "Advanced Search"
msgstr ""
msgstr "高级搜索"
#: application/views/search/cqzones.php:18
#: application/views/search/filter.php:26
@@ -8476,7 +8477,7 @@ msgstr "台站地址:"
msgid ""
"The following QSOs were found to have an incorrect CQ zone that this DXCC "
"normally has:"
msgstr ""
msgstr "下列 QSO 的 CQ 分区可能有误,通常该 DXCC 的 CQ 分区是:"
#: application/views/search/cqzones_result.php:14
msgid "DXCC CQ Zone"
@@ -8484,27 +8485,27 @@ msgstr "DXCC CQ 分区"
#: application/views/search/cqzones_result.php:51
msgid "No incorrect CQ Zones were found."
msgstr ""
msgstr "全部 CQ 分区填写正确。"
#: application/views/search/filter.php:43
msgid "Save query"
msgstr ""
msgstr "保存查询"
#: application/views/search/filter.php:46
msgid "Edit queries"
msgstr ""
msgstr "编辑查询"
#: application/views/search/filter.php:50
msgid "Stored queries"
msgstr ""
msgstr "存储的查询"
#: application/views/search/filter.php:60
msgid "Run Query"
msgstr ""
msgstr "执行查询"
#: application/views/search/filter.php:69
msgid "search filter functions"
msgstr ""
msgstr "搜索过滤器功能"
#: application/views/search/filter.php:79
msgid "Export to ADIF"
@@ -8526,7 +8527,7 @@ msgstr "台站地址"
#: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:10
msgid "Last LoTW upload"
msgstr ""
msgstr "LoTW 上次更新"
#: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:41
msgid "No QSOs with outstanding LoTW upload were found."
@@ -8534,7 +8535,7 @@ msgstr ""
#: application/views/search/main.php:28
msgid "Callsign / Gridsquare"
msgstr ""
msgstr "呼号 / 网格"
#: application/views/search/result.php:2
#, php-format
@@ -8544,18 +8545,18 @@ msgstr "结果:%s"
#: application/views/search/result.php:4
#, php-format
msgid "Sorry, but we didn't find any past QSOs with %s"
msgstr ""
msgstr "抱歉,未根据 %s 找到以前的 QSO"
#: application/views/search/result.php:6
#, php-format
msgid "Callbook Search for %s"
msgstr ""
msgstr "日志搜索结果 %s"
#: application/views/search/result_search.php:9
#: application/views/statistics/custom_result.php:90
#: application/views/widgets/qsos.php:31
msgid "Rcvd"
msgstr ""
msgstr ""
#: application/views/search/search_result_ajax.php:409
#: application/views/view_log/partial/log.php:140
@@ -8608,7 +8609,7 @@ msgstr "在 HamQTH 上查询"
#: application/views/search/stored_queries.php:9
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "查询"
#: application/views/simplefle/index.php:13
msgid "Simple Fast Log Entry (FLE)"
@@ -8727,7 +8728,7 @@ msgstr "如果您不选择日期,则将使用今天的日期。"
#: application/views/simplefle/index.php:88
msgid "You can add the entered QSOs to a contest."
msgstr ""
msgstr "您可向比赛添加 QSO。"
#: application/views/simplefle/index.php:95
msgid "Station Call/Location"
@@ -8746,7 +8747,7 @@ msgstr "例如 BA1AA"
#: application/views/simplefle/index.php:115
msgid "This is callsign of the operator. Without any pre- or suffixes."
msgstr ""
msgstr "操作员的呼号,不带有前缀及后缀。"
#: application/views/simplefle/index.php:125
msgid "Enter the Data"
@@ -8775,7 +8776,7 @@ msgstr "清除记录会话"
#: application/views/simplefle/options.php:20
msgid "No Options yet"
msgstr ""
msgstr "尚无选项"
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:1
msgid "Before starting to log a QSO, please note the basic rules."
@@ -8824,7 +8825,8 @@ msgid ""
"The first QSO was at 21:34, and the second one 2 minutes later at 21:36. We "
"write down 6 because this is the only data that changed here. The "
"information about band and mode didn't change, so this data is omitted."
msgstr ""
msgstr "上个 QSO 是 21:34下一个是 2 分钟后的 21:36我们只输入 "
"6因为只有这一个字符有变化。波段信息未改变该部分被忽略。"
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:17
msgid ""
@@ -8845,7 +8847,7 @@ msgstr ""
#: application/views/station_profile/create.php:32
#: application/views/station_profile/edit.php:40
msgid "Location Name"
msgstr ""
msgstr "地址名称"
#: application/views/station_profile/create.php:33
#: application/views/station_profile/create.php:34
@@ -8858,7 +8860,7 @@ msgstr "基地台 QTH"
#: application/views/station_profile/edit.php:42
#, php-format
msgid "Shortname for the station location. For example: %s"
msgstr ""
msgstr "台站的地址简写,例如 %s"
#: application/views/station_profile/create.php:40
#: application/views/station_profile/edit.php:48
@@ -8889,7 +8891,7 @@ msgstr "无"
#: application/views/station_profile/create.php:59
#: application/views/station_profile/edit.php:85
msgid "Station DXCC entity. For example: Bolivia"
msgstr ""
msgstr "台站的 DXCC 实体名称,如 China"
#: application/views/station_profile/create.php:64
#: application/views/station_profile/edit.php:91
@@ -8899,12 +8901,12 @@ msgstr "台站城市"
#: application/views/station_profile/create.php:66
#: application/views/station_profile/edit.php:93
msgid "Station city. For example: Oslo"
msgstr ""
msgstr "台站坐落城市,如 Beijing"
#: application/views/station_profile/create.php:75
#: application/views/station_profile/edit.php:105
msgid "Station state. Applies to certain countries only."
msgstr ""
msgstr "台站州(特定国家可用)。"
#: application/views/station_profile/create.php:80
#: application/views/station_profile/edit.php:110
@@ -8921,7 +8923,7 @@ msgstr "台站的县 (仅用于 美国本土/阿拉斯加/夏威夷)"
#, php-format
msgctxt "uses 'click here'"
msgid "If you don't know your CQ Zone then %s to find it!"
msgstr ""
msgstr "如果您不清楚自己的 CQ 分区,在这里查看 %s"
#: application/views/station_profile/create.php:97
#: application/views/station_profile/create.php:111
@@ -8937,7 +8939,7 @@ msgstr "点击此处"
#, php-format
msgctxt "uses 'click here'"
msgid "If you don't know your ITU Zone then %s to find it!"
msgstr ""
msgstr "如果您不清楚自己的 ITU 分区,在这里查看 %s"
#: application/views/station_profile/create.php:116
#: application/views/station_profile/edit.php:167
@@ -8957,7 +8959,7 @@ msgctxt "uses 'click here'"
msgid ""
"Station gridsquare. For example: HM54AP. If you don't know your grid square "
"then %s!"
msgstr ""
msgstr "台站的网格,如 HM54AP如果不知道自己的网格在这里查询 %s"
#: application/views/station_profile/create.php:126
#: application/views/station_profile/edit.php:180
@@ -8980,7 +8982,7 @@ msgstr "IOTA World 网站"
#: application/views/station_profile/edit.php:206
#, php-format
msgid "You can look up IOTA references at the %s."
msgstr ""
msgstr "您可以在 %s 查看 IOTA 目录。"
#: application/views/station_profile/create.php:148
#: application/views/station_profile/edit.php:221
@@ -8991,7 +8993,7 @@ msgstr "SOTA Maps 网站"
#: application/views/station_profile/edit.php:221
#, php-format
msgid "Station SOTA reference. You can look up SOTA references at the %s."
msgstr ""
msgstr "台站的 SOTA 标识符,您可在这里 %s 查看 SOTA 标识符。"
#: application/views/station_profile/create.php:154
#: application/views/station_profile/edit.php:234
@@ -9002,7 +9004,7 @@ msgstr "GMA Map 网站"
#: application/views/station_profile/edit.php:234
#, php-format
msgid "Station WWFF reference. You can look up WWFF references at the %s."
msgstr ""
msgstr "台站的 WWFF 标识符,您可在这里 %s 查看 WWFF 标识符。"
#: application/views/station_profile/create.php:160
#: application/views/station_profile/edit.php:247
@@ -9015,7 +9017,7 @@ msgstr "POTA Map 网站"
msgid ""
"Station POTA reference(s). Multiple comma separated values allowed. You can "
"look up POTA references at the %s."
msgstr ""
msgstr "台站的 POTA 标识符,可以使用多个值(逗号分隔),可在 %s 查看 POTA 目录。"
#: application/views/station_profile/create.php:164
#: application/views/station_profile/edit.php:260
@@ -9071,7 +9073,8 @@ msgid ""
"If enabled, the QSOs made from this location will not be uploaded to "
"Clublog. If this is deactivated on it's own please check if the Call is "
"properly configured at Clublog"
msgstr ""
msgstr "如启用,台站下的 QSO 不会上传至 Clublog。如这个选项自动关闭了请查看 "
"Clublog 上的呼号是否配置正确"
#: application/views/station_profile/create.php:196
#: application/views/station_profile/edit.php:336
@@ -9099,12 +9102,12 @@ msgstr "HRDLog.net API Key"
#, php-format
msgctxt "HRDLog.net Userprofile page"
msgid "Create your API Code on your %s"
msgstr ""
msgstr "为 %s 创建 API Code"
#: application/views/station_profile/create.php:212
#: application/views/station_profile/edit.php:359
msgid "HRDLog.net Userprofile page"
msgstr ""
msgstr "HRDLog.net 个人页面"
#: application/views/station_profile/create.php:215
#: application/views/station_profile/edit.php:362
@@ -9130,12 +9133,12 @@ msgstr "Test API-Key"
#, php-format
msgctxt "the QRZ.com Logbook settings page"
msgid "Find your API key on %s"
msgstr ""
msgstr "在 %s 这里查看 API Key"
#: application/views/station_profile/create.php:235
#: application/views/station_profile/edit.php:306
msgid "the QRZ.com Logbook settings page"
msgstr ""
msgstr "QRZ.com Logbook 设置页面"
#: application/views/station_profile/create.php:238
#: application/views/station_profile/edit.php:310
@@ -9158,12 +9161,12 @@ msgstr "QO-100 Dx Club API Key"
#, php-format
msgctxt "QO-100 Dx Club's profile page"
msgid "Create your API key on your %s"
msgstr ""
msgstr "为 %s 创建 API Key"
#: application/views/station_profile/create.php:251
#: application/views/station_profile/edit.php:380
msgid "QO-100 Dx Club's profile page"
msgstr ""
msgstr "QO-100 Dx Club 个人页面"
#: application/views/station_profile/create.php:254
#: application/views/station_profile/edit.php:383
@@ -9213,7 +9216,7 @@ msgstr "台站地址为电台使用地址,如您或朋友的 QTH或移动
#: application/views/station_profile/index.php:16
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:96
msgid "Similar to logbooks, a station profile keeps a set of QSOs together."
msgstr "和日志簿类似,一个台站地址 QSO 集合的承载主体"
msgstr "和日志簿类似,台站地址是产生并关联 QSO 集合体"
#: application/views/station_profile/index.php:17
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:97
@@ -10000,7 +10003,7 @@ msgstr "Clublog 密码"
#: application/views/user/edit.php:788
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其"
msgstr "其"
#: application/views/user/edit.php:796
msgid "AMSAT Status Upload"