Merge pull request #2567 from Wavelog-Translator/weblate-wavelog-main-translation

Translations update from Weblate
This commit is contained in:
Fabian Berg
2025-11-23 00:10:03 +01:00
committed by GitHub
4 changed files with 78 additions and 59 deletions

View File

@@ -17,8 +17,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-22 16:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 09:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 09:14+0000\n"
"Last-Translator: JONCOUX Philippe <joncoux@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/fr/>\n"
@@ -635,10 +635,11 @@ msgid "Edit Band"
msgstr "Modifier la bande"
#: application/controllers/Bandmap.php:28
#: application/controllers/Bandmap.php:75
#: application/controllers/Bandmap.php:74
#: application/controllers/Options.php:152
#: application/controllers/Options.php:163
#: application/views/options/sidebar.php:7
#: application/controllers/Bandmap.php:75
msgid "DXCluster"
msgstr "DXCluster"
@@ -3146,8 +3147,8 @@ msgid ""
"encryption_key in your config.php file first!"
msgstr ""
"Vous ne pouvez actuellement pas usurper l'identité d'un autre utilisateur. "
"Veuillez d'abord changer la clé de chiffrement dans votre fichier config."
"php !"
"Veuillez d'abord changer la clé de chiffrement dans votre fichier "
"config.php !"
#: application/controllers/User.php:1602
msgid "Invalid Hash"
@@ -7763,7 +7764,7 @@ msgstr "Spotter CQ Zone"
#: application/views/bandmap/list.php:525
msgid "Last QSO Date"
msgstr ""
msgstr "Date du dernier QSO"
#: application/views/bandmap/list.php:526
msgid "Special"
@@ -10740,8 +10741,8 @@ msgstr ""
#: application/views/eqsl/export.php:37
msgid "Clicking 'Upload QSOs' will send QSO information to eQSL.cc."
msgstr ""
"Cliquer sur 'Téléverser les QSOs' enverra les informations de QSO vers eQSL."
"cc."
"Cliquer sur 'Téléverser les QSOs' enverra les informations de QSO vers "
"eQSL.cc."
#: application/views/eqsl/export.php:46
msgid "The following QSOs were sent to eQSL."
@@ -13465,8 +13466,8 @@ msgid ""
"The hostname of the mail server, e.g. 'mail.example.com' (without 'ssl://' "
"or 'tls://')"
msgstr ""
"Le nom d'hôte du serveur de messagerie, par exemple « mail.example."
"com » (sans « ssl:// » ou « tls:// »)"
"Le nom d'hôte du serveur de messagerie, par exemple « mail.example.com » "
"(sans « ssl:// » ou « tls:// »)"
#: application/views/options/email.php:88
msgid "SMTP Port"
@@ -13519,6 +13520,8 @@ msgid ""
"The URL which provides the Hams Of Note List. See example and how it works "
"here %s"
msgstr ""
"L'URL qui donne accès à la liste des radioamateurs Of Note. Voir un exemple "
"et le fonctionnement ici %s"
#: application/views/options/hon.php:39
msgid "Wiki"
@@ -13527,7 +13530,7 @@ msgstr "Wiki"
#: application/views/options/hon.php:41
#, php-format
msgid "URL of the Hams Of Note List. e.g. %s"
msgstr ""
msgstr "URL de la liste des radioamateurs de renom. Par exemple : %s"
#: application/views/options/index.php:13
msgid ""
@@ -13686,60 +13689,68 @@ msgstr ""
#: application/views/options/version_dialog.php:97
msgid "Show for all Users"
msgstr ""
msgstr "Afficher pour tous les utilisateurs"
#: application/views/options/version_dialog.php:99
msgid ""
"This will show the version dialog automatically to all users on their next "
"page reload."
msgstr ""
"Cela affichera automatiquement la boîte de dialogue de version à tous les "
"utilisateurs lors de leur prochain rechargement de page."
#: application/views/options/version_dialog.php:104
msgid "Hide for all Users"
msgstr ""
msgstr "Masquer pour tous les utilisateurs"
#: application/views/options/version_dialog.php:106
msgid ""
"This will deactivate the automatic popup of the version dialog for all users."
msgstr ""
"Cela désactivera l'affichage automatique de la boîte de dialogue de version "
"pour tous les utilisateurs."
#: application/views/oqrs/index.php:9
msgid "Request a QSL card"
msgstr ""
msgstr "Demander une carte QSL"
#: application/views/oqrs/index.php:27
msgid "Enter your callsign"
msgstr ""
msgstr "Saisissez votre indicatif d'appel"
#: application/views/oqrs/index.php:27
msgid "This search will search in all station locations where OQRS is active."
msgstr ""
"Cette recherche s'effectuera dans toutes les stations où le système OQRS est "
"actif."
#: application/views/oqrs/index.php:54
msgid "Select station"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner la station"
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:2
msgid ""
"If you can't find your QSO in the log, please fill out the form below. You "
"will be contacted after the log has been checked."
msgstr ""
"Si vous ne trouvez pas votre QSO dans le journal, veuillez remplir le "
"formulaire ci-dessous. Nous vous contacterons après vérification du journal."
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:9
#: application/views/oqrs/request.php:16
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:9
msgid "Time (UTC)"
msgstr ""
msgstr "Heure (UTC)"
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:24
msgid "Add line"
msgstr ""
msgstr "Ajouter une ligne"
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:30
#: application/views/oqrs/request.php:56
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:59
msgid "Any extra information we need to know about?"
msgstr ""
msgstr "Y a-t-il d'autres informations que nous devrions connaître ?"
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:34
#: application/views/oqrs/request.php:60
@@ -13749,17 +13760,17 @@ msgstr ""
#: application/views/user/index.php:29 application/views/user/index.php:154
#: application/views/user/profile.php:24 application/views/view_log/qso.php:488
msgid "E-mail"
msgstr ""
msgstr "E-mail"
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:36
#: application/views/oqrs/request.php:62
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:65
msgid "Your e-mail address where we can contact you"
msgstr ""
msgstr "Votre adresse e-mail où nous pouvons vous contacter"
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:40
msgid "Send not in log request"
msgstr ""
msgstr "Envoyer une requête non enregistrée"
#: application/views/oqrs/qsolist.php:11
#: application/views/qslprint/qslprint.php:31
@@ -13787,7 +13798,7 @@ msgstr ""
#: application/views/view_log/qso.php:742
#: application/views/view_log/qso.php:747
msgid "Station"
msgstr ""
msgstr "Station"
#: application/views/oqrs/qsolist.php:76
#: application/views/qslprint/qslprint.php:30
@@ -13798,21 +13809,23 @@ msgstr ""
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:310
#: src/QSLManager/QSO.php:435
msgid "Via"
msgstr ""
msgstr "Via"
#: application/views/oqrs/qsolist.php:199
msgid "No QSOs were found. It seems you were not active at this time."
msgstr ""
"Aucun QSO n'a été détecté. Il semble que vous n'étiez pas actif à ce moment-"
"là."
#: application/views/oqrs/qsolist.php:203
#: application/views/oqrs/showrequests.php:72
#: application/views/qslprint/qsolist.php:200
msgid "Add to print queue"
msgstr ""
msgstr "Ajouter à la file d'impression"
#: application/views/oqrs/qsolist.php:209
msgid "Match QSO"
msgstr ""
msgstr "Match QSO"
#: application/views/oqrs/request.php:9
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:3
@@ -13820,38 +13833,40 @@ msgid ""
"The following QSO(s) were found. Please fill out the date and time and "
"submit your request."
msgstr ""
"Les QSO suivants ont été trouvés. Veuillez indiquer la date et l'heure et "
"soumettre votre requête."
#: application/views/oqrs/request.php:40
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:43
msgid "QSL Route"
msgstr ""
msgstr "Route QSL"
#: application/views/oqrs/request.php:50
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:53
msgid "Direct (write address in message below)"
msgstr ""
msgstr "Adresse directe (indiquez votre adresse dans le message ci-dessous)"
#: application/views/oqrs/request.php:66
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:69
msgid "Submit request"
msgstr ""
msgstr "Soumettre une demande"
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:72
#: application/views/oqrs/result.php:40
msgid "No QSOs found in the log."
msgstr ""
msgstr "Aucun QSO trouvé dans le journal."
#: application/views/oqrs/result.php:5
#, php-format
msgid "Log search result for %s"
msgstr ""
msgstr "Résultat de la recherche de journal pour %s"
#: application/views/oqrs/result.php:30
#, php-format
msgid "has %d band slot"
msgid_plural "has %d band slots"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "possède un emplacement de bande %d"
msgstr[1] "possède %d emplacements de bande"
#: application/views/oqrs/result.php:33
#, php-format
@@ -15623,8 +15638,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pour commencer, assurez-vous d'avoir rempli le formulaire sur la gauche avec "
"la date, l'indicatif de la station et l'indicatif de l'opérateur. Les "
"données principales incluent la bande (ou QRG en MHz, par exemple « 7.145 "
"»), le mode et l'heure. Après l'heure, indiquez le premier QSO, qui "
"données principales incluent la bande (ou QRG en MHz, par exemple "
"« 7.145 »), le mode et l'heure. Après l'heure, indiquez le premier QSO, qui "
"correspond essentiellement à l'indicatif."
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:9

View File

@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-22 16:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 21:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Alexander <alexander@pa8s.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/nl/>\n"
@@ -628,10 +628,11 @@ msgid "Edit Band"
msgstr "Band bewerken"
#: application/controllers/Bandmap.php:28
#: application/controllers/Bandmap.php:75
#: application/controllers/Bandmap.php:74
#: application/controllers/Options.php:152
#: application/controllers/Options.php:163
#: application/views/options/sidebar.php:7
#: application/controllers/Bandmap.php:75
msgid "DXCluster"
msgstr "DX-Cluster"
@@ -7715,7 +7716,7 @@ msgstr "Spotter CQ-zone"
#: application/views/bandmap/list.php:525
msgid "Last QSO Date"
msgstr ""
msgstr "Laatste QSO-datum"
#: application/views/bandmap/list.php:526
msgid "Special"

View File

@@ -15,8 +15,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-22 16:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 21:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-22 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Szymon <sp9spm@cqops.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/pl/>\n"
@@ -634,10 +634,11 @@ msgid "Edit Band"
msgstr "Edytuj pasmo"
#: application/controllers/Bandmap.php:28
#: application/controllers/Bandmap.php:75
#: application/controllers/Bandmap.php:74
#: application/controllers/Options.php:152
#: application/controllers/Options.php:163
#: application/views/options/sidebar.php:7
#: application/controllers/Bandmap.php:75
msgid "DXCluster"
msgstr "DXCluster"
@@ -6807,8 +6808,8 @@ msgid ""
"State (ADIF: DXCC and STATE)"
msgstr ""
"Pola brane pod uwagę przy tej nagrodzie: DXCC (musi być jednym z: Chiny/318, "
"Hongkong/321, Makau/152, Tajwan/386, Wyspa Pratas/505 lub Rafa "
"Scarborough/506) oraz ważny stan (ADIF: DXCC i STATE)"
"Hongkong/321, Makau/152, Tajwan/386, Wyspa Pratas/505 lub Rafa Scarborough/"
"506) oraz ważny stan (ADIF: DXCC i STATE)"
#: application/views/awards/wapc/index.php:119
msgid "Code"
@@ -7732,7 +7733,7 @@ msgstr "Strefa CQ Spotera"
#: application/views/bandmap/list.php:525
msgid "Last QSO Date"
msgstr ""
msgstr "Ostatnie QSO"
#: application/views/bandmap/list.php:526
msgid "Special"
@@ -9996,8 +9997,8 @@ msgid ""
"Go to your application/config Folder and compare config.sample.php with your "
"config.php"
msgstr ""
"Należy przejść do folderu application/config i porównać plik config.sample."
"php z plikiem config.php"
"Należy przejść do folderu application/config i porównać plik "
"config.sample.php z plikiem config.php"
#: application/views/debug/index.php:197
#, php-format
@@ -12420,7 +12421,7 @@ msgstr "INFO"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:44
msgid "Options for the Advanced Logbook"
msgstr ""
msgstr "Opcje Zaawansowanego Dziennika"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:45
msgid ""
@@ -16867,7 +16868,7 @@ msgstr "QSO (potwierdzone)"
#: application/views/user/edit.php:567
msgid "(If 'No', displayed as 'QSO (worked, not confirmed)')"
msgstr ""
msgstr "(Jeśli 'Nie', wyświetla jako 'QSO (zaliczone, niepotwierdzone)')"
#: application/views/user/edit.php:586
msgid "Unworked (e.g. Zones)"

View File

@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-22 16:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 13:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-22 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Skolsky <r1blh@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/ru/>\n"
@@ -631,10 +631,11 @@ msgid "Edit Band"
msgstr "Редактировать диапазон"
#: application/controllers/Bandmap.php:28
#: application/controllers/Bandmap.php:75
#: application/controllers/Bandmap.php:74
#: application/controllers/Options.php:152
#: application/controllers/Options.php:163
#: application/views/options/sidebar.php:7
#: application/controllers/Bandmap.php:75
msgid "DXCluster"
msgstr "DX кластер"
@@ -15629,8 +15630,8 @@ msgid ""
"give an initial sent exchange. To deactivate, use ',+0':"
msgstr ""
"Принятый контрольный номер должен быть с префиксом точка '.', отправленный "
"контрольный номер -- с запятой ','. Последние две строки эквивалентны -- т."
"е. пробелы не имеют значения, как и порядок. Контрольный номер, который вы "
"контрольный номер -- с запятой ','. Последние две строки эквивалентны -- "
"т.е. пробелы не имеют значения, как и порядок. Контрольный номер, который вы "
"отправили, будет автоматически включен в следующее QSO, если он содержит "
"принятый контрольный номер, или если вы используете одну запятую ','. Чтобы "
"автоматически увеличить отправленный порядковый номер, используйте ',++' и "
@@ -16376,8 +16377,9 @@ msgid ""
"Create a new folder in 'assets/css/' and upload a 'bootstrap.min.css' file "
"which contains basic styling rules. We use the themes from %s"
msgstr ""
"Создайте новую папку в 'assets/css/' и загрузите в нее файл 'bootstrap.min."
"css', который содержит основные правила стилизации. Мы используем темы из %s"
"Создайте новую папку в 'assets/css/' и загрузите в нее файл "
"'bootstrap.min.css', который содержит основные правила стилизации. Мы "
"используем темы из %s"
#: application/views/themes/index.php:50
msgid "2. Step"
@@ -16717,8 +16719,8 @@ msgid ""
"Show profile picture of QSO partner from qrz.com/hamqth.com profile in the "
"log QSO section."
msgstr ""
"Показать изображение корреспондента по QSO из его профиля на qrz.com/hamqth."
"com в разделе QSO журнала."
"Показать изображение корреспондента по QSO из его профиля на qrz.com/"
"hamqth.com в разделе QSO журнала."
#: application/views/user/edit.php:391
msgid ""
@@ -17879,7 +17881,7 @@ msgstr "Wavelog OQRS"
#: application/views/widgets/oqrs.php:79
#, php-format
msgid "Request a QSL card for your QSO with %s."
msgstr "Запросите QSL-карточку за ваше QSO с %s."
msgstr "Запрос QSL-карточки у %s."
#: application/views/widgets/oqrs.php:83
msgid "Your Callsign:"