mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-22 10:24:14 +00:00
Merge pull request #2567 from Wavelog-Translator/weblate-wavelog-main-translation
Translations update from Weblate
This commit is contained in:
@@ -17,8 +17,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-22 16:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 09:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 17:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 09:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JONCOUX Philippe <joncoux@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
|
||||
"translation/fr/>\n"
|
||||
@@ -635,10 +635,11 @@ msgid "Edit Band"
|
||||
msgstr "Modifier la bande"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Bandmap.php:28
|
||||
#: application/controllers/Bandmap.php:75
|
||||
#: application/controllers/Bandmap.php:74
|
||||
#: application/controllers/Options.php:152
|
||||
#: application/controllers/Options.php:163
|
||||
#: application/views/options/sidebar.php:7
|
||||
#: application/controllers/Bandmap.php:75
|
||||
msgid "DXCluster"
|
||||
msgstr "DXCluster"
|
||||
|
||||
@@ -3146,8 +3147,8 @@ msgid ""
|
||||
"encryption_key in your config.php file first!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez actuellement pas usurper l'identité d'un autre utilisateur. "
|
||||
"Veuillez d'abord changer la clé de chiffrement dans votre fichier config."
|
||||
"php !"
|
||||
"Veuillez d'abord changer la clé de chiffrement dans votre fichier "
|
||||
"config.php !"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:1602
|
||||
msgid "Invalid Hash"
|
||||
@@ -7763,7 +7764,7 @@ msgstr "Spotter CQ Zone"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:525
|
||||
msgid "Last QSO Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date du dernier QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:526
|
||||
msgid "Special"
|
||||
@@ -10740,8 +10741,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/eqsl/export.php:37
|
||||
msgid "Clicking 'Upload QSOs' will send QSO information to eQSL.cc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliquer sur 'Téléverser les QSOs' enverra les informations de QSO vers eQSL."
|
||||
"cc."
|
||||
"Cliquer sur 'Téléverser les QSOs' enverra les informations de QSO vers "
|
||||
"eQSL.cc."
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/export.php:46
|
||||
msgid "The following QSOs were sent to eQSL."
|
||||
@@ -13465,8 +13466,8 @@ msgid ""
|
||||
"The hostname of the mail server, e.g. 'mail.example.com' (without 'ssl://' "
|
||||
"or 'tls://')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom d'hôte du serveur de messagerie, par exemple « mail.example."
|
||||
"com » (sans « ssl:// » ou « tls:// »)"
|
||||
"Le nom d'hôte du serveur de messagerie, par exemple « mail.example.com » "
|
||||
"(sans « ssl:// » ou « tls:// »)"
|
||||
|
||||
#: application/views/options/email.php:88
|
||||
msgid "SMTP Port"
|
||||
@@ -13519,6 +13520,8 @@ msgid ""
|
||||
"The URL which provides the Hams Of Note List. See example and how it works "
|
||||
"here %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'URL qui donne accès à la liste des radioamateurs Of Note. Voir un exemple "
|
||||
"et le fonctionnement ici %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/options/hon.php:39
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
@@ -13527,7 +13530,7 @@ msgstr "Wiki"
|
||||
#: application/views/options/hon.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "URL of the Hams Of Note List. e.g. %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL de la liste des radioamateurs de renom. Par exemple : %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/options/index.php:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13686,60 +13689,68 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/options/version_dialog.php:97
|
||||
msgid "Show for all Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher pour tous les utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: application/views/options/version_dialog.php:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will show the version dialog automatically to all users on their next "
|
||||
"page reload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cela affichera automatiquement la boîte de dialogue de version à tous les "
|
||||
"utilisateurs lors de leur prochain rechargement de page."
|
||||
|
||||
#: application/views/options/version_dialog.php:104
|
||||
msgid "Hide for all Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masquer pour tous les utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: application/views/options/version_dialog.php:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will deactivate the automatic popup of the version dialog for all users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cela désactivera l'affichage automatique de la boîte de dialogue de version "
|
||||
"pour tous les utilisateurs."
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/index.php:9
|
||||
msgid "Request a QSL card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Demander une carte QSL"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/index.php:27
|
||||
msgid "Enter your callsign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saisissez votre indicatif d'appel"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/index.php:27
|
||||
msgid "This search will search in all station locations where OQRS is active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette recherche s'effectuera dans toutes les stations où le système OQRS est "
|
||||
"actif."
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/index.php:54
|
||||
msgid "Select station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionner la station"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you can't find your QSO in the log, please fill out the form below. You "
|
||||
"will be contacted after the log has been checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous ne trouvez pas votre QSO dans le journal, veuillez remplir le "
|
||||
"formulaire ci-dessous. Nous vous contacterons après vérification du journal."
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:9
|
||||
#: application/views/oqrs/request.php:16
|
||||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:9
|
||||
msgid "Time (UTC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heure (UTC)"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:24
|
||||
msgid "Add line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter une ligne"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:30
|
||||
#: application/views/oqrs/request.php:56
|
||||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:59
|
||||
msgid "Any extra information we need to know about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y a-t-il d'autres informations que nous devrions connaître ?"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:34
|
||||
#: application/views/oqrs/request.php:60
|
||||
@@ -13749,17 +13760,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/user/index.php:29 application/views/user/index.php:154
|
||||
#: application/views/user/profile.php:24 application/views/view_log/qso.php:488
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:36
|
||||
#: application/views/oqrs/request.php:62
|
||||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:65
|
||||
msgid "Your e-mail address where we can contact you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Votre adresse e-mail où nous pouvons vous contacter"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:40
|
||||
msgid "Send not in log request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoyer une requête non enregistrée"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:11
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:31
|
||||
@@ -13787,7 +13798,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/view_log/qso.php:742
|
||||
#: application/views/view_log/qso.php:747
|
||||
msgid "Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Station"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:76
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:30
|
||||
@@ -13798,21 +13809,23 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:310
|
||||
#: src/QSLManager/QSO.php:435
|
||||
msgid "Via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Via"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:199
|
||||
msgid "No QSOs were found. It seems you were not active at this time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucun QSO n'a été détecté. Il semble que vous n'étiez pas actif à ce moment-"
|
||||
"là."
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:203
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:72
|
||||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:200
|
||||
msgid "Add to print queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter à la file d'impression"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:209
|
||||
msgid "Match QSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Match QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/request.php:9
|
||||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:3
|
||||
@@ -13820,38 +13833,40 @@ msgid ""
|
||||
"The following QSO(s) were found. Please fill out the date and time and "
|
||||
"submit your request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les QSO suivants ont été trouvés. Veuillez indiquer la date et l'heure et "
|
||||
"soumettre votre requête."
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/request.php:40
|
||||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:43
|
||||
msgid "QSL Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Route QSL"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/request.php:50
|
||||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:53
|
||||
msgid "Direct (write address in message below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse directe (indiquez votre adresse dans le message ci-dessous)"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/request.php:66
|
||||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:69
|
||||
msgid "Submit request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soumettre une demande"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:72
|
||||
#: application/views/oqrs/result.php:40
|
||||
msgid "No QSOs found in the log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun QSO trouvé dans le journal."
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/result.php:5
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Log search result for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Résultat de la recherche de journal pour %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/result.php:30
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "has %d band slot"
|
||||
msgid_plural "has %d band slots"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "possède un emplacement de bande %d"
|
||||
msgstr[1] "possède %d emplacements de bande"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/result.php:33
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -15623,8 +15638,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour commencer, assurez-vous d'avoir rempli le formulaire sur la gauche avec "
|
||||
"la date, l'indicatif de la station et l'indicatif de l'opérateur. Les "
|
||||
"données principales incluent la bande (ou QRG en MHz, par exemple « 7.145 "
|
||||
"»), le mode et l'heure. Après l'heure, indiquez le premier QSO, qui "
|
||||
"données principales incluent la bande (ou QRG en MHz, par exemple "
|
||||
"« 7.145 »), le mode et l'heure. Après l'heure, indiquez le premier QSO, qui "
|
||||
"correspond essentiellement à l'indicatif."
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:9
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-22 16:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 21:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 17:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 15:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander <alexander@pa8s.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
|
||||
"translation/nl/>\n"
|
||||
@@ -628,10 +628,11 @@ msgid "Edit Band"
|
||||
msgstr "Band bewerken"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Bandmap.php:28
|
||||
#: application/controllers/Bandmap.php:75
|
||||
#: application/controllers/Bandmap.php:74
|
||||
#: application/controllers/Options.php:152
|
||||
#: application/controllers/Options.php:163
|
||||
#: application/views/options/sidebar.php:7
|
||||
#: application/controllers/Bandmap.php:75
|
||||
msgid "DXCluster"
|
||||
msgstr "DX-Cluster"
|
||||
|
||||
@@ -7715,7 +7716,7 @@ msgstr "Spotter CQ-zone"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:525
|
||||
msgid "Last QSO Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laatste QSO-datum"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:526
|
||||
msgid "Special"
|
||||
|
||||
@@ -15,8 +15,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-22 16:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 21:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 17:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-22 16:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Szymon <sp9spm@cqops.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
|
||||
"translation/pl/>\n"
|
||||
@@ -634,10 +634,11 @@ msgid "Edit Band"
|
||||
msgstr "Edytuj pasmo"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Bandmap.php:28
|
||||
#: application/controllers/Bandmap.php:75
|
||||
#: application/controllers/Bandmap.php:74
|
||||
#: application/controllers/Options.php:152
|
||||
#: application/controllers/Options.php:163
|
||||
#: application/views/options/sidebar.php:7
|
||||
#: application/controllers/Bandmap.php:75
|
||||
msgid "DXCluster"
|
||||
msgstr "DXCluster"
|
||||
|
||||
@@ -6807,8 +6808,8 @@ msgid ""
|
||||
"State (ADIF: DXCC and STATE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pola brane pod uwagę przy tej nagrodzie: DXCC (musi być jednym z: Chiny/318, "
|
||||
"Hongkong/321, Makau/152, Tajwan/386, Wyspa Pratas/505 lub Rafa "
|
||||
"Scarborough/506) oraz ważny stan (ADIF: DXCC i STATE)"
|
||||
"Hongkong/321, Makau/152, Tajwan/386, Wyspa Pratas/505 lub Rafa Scarborough/"
|
||||
"506) oraz ważny stan (ADIF: DXCC i STATE)"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/wapc/index.php:119
|
||||
msgid "Code"
|
||||
@@ -7732,7 +7733,7 @@ msgstr "Strefa CQ Spotera"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:525
|
||||
msgid "Last QSO Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostatnie QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:526
|
||||
msgid "Special"
|
||||
@@ -9996,8 +9997,8 @@ msgid ""
|
||||
"Go to your application/config Folder and compare config.sample.php with your "
|
||||
"config.php"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Należy przejść do folderu application/config i porównać plik config.sample."
|
||||
"php z plikiem config.php"
|
||||
"Należy przejść do folderu application/config i porównać plik "
|
||||
"config.sample.php z plikiem config.php"
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:197
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -12420,7 +12421,7 @@ msgstr "INFO"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:44
|
||||
msgid "Options for the Advanced Logbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcje Zaawansowanego Dziennika"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16867,7 +16868,7 @@ msgstr "QSO (potwierdzone)"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:567
|
||||
msgid "(If 'No', displayed as 'QSO (worked, not confirmed)')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Jeśli 'Nie', wyświetla jako 'QSO (zaliczone, niepotwierdzone)')"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:586
|
||||
msgid "Unworked (e.g. Zones)"
|
||||
|
||||
@@ -12,8 +12,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-22 16:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 13:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 17:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-22 16:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Skolsky <r1blh@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
|
||||
"translation/ru/>\n"
|
||||
@@ -631,10 +631,11 @@ msgid "Edit Band"
|
||||
msgstr "Редактировать диапазон"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Bandmap.php:28
|
||||
#: application/controllers/Bandmap.php:75
|
||||
#: application/controllers/Bandmap.php:74
|
||||
#: application/controllers/Options.php:152
|
||||
#: application/controllers/Options.php:163
|
||||
#: application/views/options/sidebar.php:7
|
||||
#: application/controllers/Bandmap.php:75
|
||||
msgid "DXCluster"
|
||||
msgstr "DX кластер"
|
||||
|
||||
@@ -15629,8 +15630,8 @@ msgid ""
|
||||
"give an initial sent exchange. To deactivate, use ',+0':"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Принятый контрольный номер должен быть с префиксом точка '.', отправленный "
|
||||
"контрольный номер -- с запятой ','. Последние две строки эквивалентны -- т."
|
||||
"е. пробелы не имеют значения, как и порядок. Контрольный номер, который вы "
|
||||
"контрольный номер -- с запятой ','. Последние две строки эквивалентны -- "
|
||||
"т.е. пробелы не имеют значения, как и порядок. Контрольный номер, который вы "
|
||||
"отправили, будет автоматически включен в следующее QSO, если он содержит "
|
||||
"принятый контрольный номер, или если вы используете одну запятую ','. Чтобы "
|
||||
"автоматически увеличить отправленный порядковый номер, используйте ',++' и "
|
||||
@@ -16376,8 +16377,9 @@ msgid ""
|
||||
"Create a new folder in 'assets/css/' and upload a 'bootstrap.min.css' file "
|
||||
"which contains basic styling rules. We use the themes from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создайте новую папку в 'assets/css/' и загрузите в нее файл 'bootstrap.min."
|
||||
"css', который содержит основные правила стилизации. Мы используем темы из %s"
|
||||
"Создайте новую папку в 'assets/css/' и загрузите в нее файл "
|
||||
"'bootstrap.min.css', который содержит основные правила стилизации. Мы "
|
||||
"используем темы из %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/themes/index.php:50
|
||||
msgid "2. Step"
|
||||
@@ -16717,8 +16719,8 @@ msgid ""
|
||||
"Show profile picture of QSO partner from qrz.com/hamqth.com profile in the "
|
||||
"log QSO section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Показать изображение корреспондента по QSO из его профиля на qrz.com/hamqth."
|
||||
"com в разделе QSO журнала."
|
||||
"Показать изображение корреспондента по QSO из его профиля на qrz.com/"
|
||||
"hamqth.com в разделе QSO журнала."
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:391
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17879,7 +17881,7 @@ msgstr "Wavelog OQRS"
|
||||
#: application/views/widgets/oqrs.php:79
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Request a QSL card for your QSO with %s."
|
||||
msgstr "Запросите QSL-карточку за ваше QSO с %s."
|
||||
msgstr "Запрос QSL-карточки у %s."
|
||||
|
||||
#: application/views/widgets/oqrs.php:83
|
||||
msgid "Your Callsign:"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user